Translation of "Capping" in German

To be effective, the capping of single farm payments will need to be severe.
Um wirksam zu sein, muss die Deckelung von Betriebsprämien massiv ausfallen.
Europarl v8

On that basis, I do not support the capping of payments to large farms.
Auf dieser Grundlage unterstütze ich die Kappung von Zahlungen an landwirtschaftliche Großbetriebe nicht.
Europarl v8

We therefore supported all amendments opposing capping.
Wir haben daher alle Änderungsanträge gegen eine Deckelung unterstützt.
Europarl v8

Taken in this context, capping direct payments is a counterproductive measure.
Eine Kappung von Direktzahlungen ist in dieser Hinsicht kontraproduktiv.
Europarl v8

In addition, the progressive reduction and capping of support for large beneficiaries is provided for.
Ferner ist eine stufenweise Kürzung und Deckelung der Stützung für große Begünstigte vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Opinions were divided on the proposed capping of support to large farms.
Zur vorgeschlagenen Deckelung der Stützung für Großbetriebe gab es unterschiedliche Ansichten.
TildeMODEL v2018

This is compulsory, but will not be subject to capping.
Diese sind verbindlich, unterliegen aber keiner Deckelung.
TildeMODEL v2018

In the RetroVac system shown, transcription and capping occur by means of vaccinia-encoded enzymes in the cytoplasma.
Im gezeigten Retrovac-System finden Transkription und Capping durch Vaccinia-codierte Enzyme im Cytoplasma statt.
EuroPat v2

In the chimeric poxvirus system shown, transcription and capping occur in the cytoplasm.
Im gezeigten chimären Poxvirus-System finden Transkription und Capping im Cytoplasma statt.
EuroPat v2