Translation of "Cardinal sin" in German

That's cardinal sin number one.
Das ist die Todsünde Nummer eins.
OpenSubtitles v2018

What is the meaning of No Cardinal Sin lyrics?
Was ist die Bedeutung von No Cardinal Sin Songtexte auf Deutsch?
ParaCrawl v7.1

The realisation occurred that a cardinal sin had been committed.
Die erkenntnis machte sich breit, dass eine todsünde begangen worden war.
ParaCrawl v7.1

This is a "cardinal sin" in merger and acquisition pursuits.
Dieses ist eine "hauptsächliche Sünde" in den Fusion- und Erwerbsverfolgungen.
ParaCrawl v7.1

So what you're seeing here -- and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data.
Und ich begehe eine wissenschaftliche Todsünde, in dem ich Ihnen vorläufige Resultate präsentiere.
TED2020 v1

George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires – that of overreach.
George W. Bush hatte die Kardinalsünde aller gefallenen Reiche begangen – er hatte sich übernommen.
News-Commentary v14

And there is no more cardinal a sin.
Es gibt keine schlimmere Todsünde.
OpenSubtitles v2018

Is that the cardinal sin?
Ist das die schlimmste Sünde?
OpenSubtitles v2018

You are aware that just saying that is a cardinal sin.
Ist Ihnen bewusst, dass, wenn man das auch nur sagt, eine Todsünde ist.
OpenSubtitles v2018

Another cardinal sin committed by the Commission is that its proposal contains no measures whatsoever for integration.
Ein weiterer Kardinalfehler besteht darin, dass der Kommissionsvorschlag keinerlei Maßnahmen zur Integration vorsieht.
Europarl v8

We know from the history of religious madness, that doubt is the cardinal sin.
Wir wissen ja aus der Historie des religiösen Wahnsinns, dass Zweifeln die Kardinalsünde ist.
CCAligned v1

On 15 September the resignation of Cardinal Jaime Sin as Archbishop of Manila was accepted.
Am 15. September wurde dem Rücktrittsgesuch von Kardinal Jaime Sin, Erzbischof von Manila, stattgegeben.
ParaCrawl v7.1

Lack of transparency is the real cardinal sin, though this does not mean that we can afford to be complacent about nepotism, mismanagement and fraud.
Denn Intransparenz ist wirklich die Kardinalsünde, auch wenn wir deswegen nicht nonchalant gegenüber Vetternwirtschaft, Mißwirtschaft und Betrug sein dürfen.
Europarl v8

As they clearly stated, they will not commit the cardinal sin of disrupting relations between the EU and the USA.
Wie sie ganz klar sagten, werden sie nicht die Todsünde begehen, die Beziehungen zwischen der EU und den USA zu zerrütten.
Europarl v8

We must, however, bear in mind that one of the reasons for the breakdown of the first Lisbon Strategy was the cardinal sin of not having given the Commission the responsibility for steering that strategy, a task for which the intergovernmental model has proved inadequate.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass einer der Gründe für das Scheitern der ersten Lissabon-Strategie in dem Kardinalfehler bestand, der Kommission nicht die Zuständigkeit für die Lenkung dieser Strategie zu übertragen, eine Aufgabe, für die sich das Regierungsmodell als ungeeignet erwiesen hat.
Europarl v8

Let us not, in the name of consumers' rights, sacrifice authors' rights, and, above all, let us not accept the idea that artistic creation should be suspicious of technology, which is the cardinal sin of the text we are discussing.
Opfern wir nicht im Namen der Verbraucherrechte die besonderen Bedingungen für Autoren, und akzeptieren wir vor allem nicht - dies ist die schlimmste Sünde des zu prüfenden Textes -, dass das künstlerische Schaffen der Technologie nicht traut.
Europarl v8

You did the right thing by refusing to commit the cardinal sin of buckling at the outset of a Commission that, for the good of Europe, must be a strong Commission with strong leadership.
Sie haben das Richtige getan, indem Sie nicht die Kardinalsünde begangen haben, ganz am Anfang einer Kommission, die zum Wohle Europas eine starke Kommission mit einer starken Führung sein muss, einzuknicken.
Europarl v8

It is because the Lisbon Strategy committed the cardinal sin of not giving the Commission the responsibility for implementing, and being the focal point for, this strategy.
Weil die Lissabon-Strategie den Kardinalfehler beging, der Kommission nicht die Verantwortung für die Umsetzung dieser Strategie zu übertragen und deren Mittelpunkt zu sein.
Europarl v8

And so what you're seeing here -- and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data.
Und was Sie hier sehen - Und ich begehe eine wissenschaftliche Todsünde, in dem ich Ihnen vorläufige Resultate präsentiere.
TED2013 v1.1

So, I know you like to act like it's just another day, but that would be a cardinal sin in the Lewicki house, so...
Ich weiß, du tust gerne so, als wäre es nur ein weiterer Tag, aber das wäre eine Todsünde im Lewicki-Haus, also...
OpenSubtitles v2018

That is the cardinal sin, Ray.
Das ist eine Todsünde.
OpenSubtitles v2018