Translation of "Carriage by air" in German

On the other hand, the Warsaw regime makes an operational distinction between national and international carriage by air.
Das Warschauer System hingegen unterscheidet operationell zwischen inländischem und internationalem Luftverkehr.
TildeMODEL v2018

In that way ground treatment frustrates the most important advantage of carriage by air.
Die Bodenabfertigung vereitelt so mit den wichtigsten Vorteil der Luftbeförderung.
EUbookshop v2

Such addition instructional markings are found on mail that is insufficiently prepaid for carriage by air.
Derartige Zusatzstempeln findet man auf Post, die unzureichend für Luftpost frankiert ist.
ParaCrawl v7.1

The transportation company for sale is specialized in car carriage by air and sea.
Das zu verkaufende Transportunternehmen ist spezialisiert auf Autotransporte auf dem Luft- und Seeweg.
ParaCrawl v7.1

The Contracting Parties reaffirm their obligations under the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, done at Montreal on 28 May 1999 (the Montreal Convention).
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Verpflichtungen im Rahmen des Übereinkommens zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet am 28. Mai 1999 in Montreal (Übereinkommen von Montreal).
DGT v2019

The carrier is liable for damage occasioned by delay in the carriage by air of passengers, baggage or cargo.
Der Luftfrachtführer hat den Schaden zu ersetzen, der durch Verspätung bei der Luftbeförderung von Reisenden, Reisegepäck oder Gütern entsteht.
JRC-Acquis v3.0

The Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air ("the Montreal Convention") is hereby approved on behalf of the European Community.
Das Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr (Übereinkommen von Montreal) wird im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.
JRC-Acquis v3.0

On 28th May 1999 a new international agreement was signed on the unification of certain rules for international carriage by air, the Montreal Convention.
Am 28. Mai 1999 wurde ein neues internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr unterzeichnet, das Übereinkommen von Montreal.
TildeMODEL v2018

The new Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air - the "Montreal Convention" - was signed in Montreal on 28 May 1999.
Am 28. Mai 1999 wurde in Montreal das neue Übereinkommen zur Vereinheit­lichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, das sogenannte "Übereinkommen von Montreal" unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

A new Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air was agreed at Montreal on 28 May 1999 setting new global rules on liability in the event of accidents for international air transport replacing those in the Warsaw Convention of 1929 and its subsequent amendments.
Am 28. Mai 1999 wurde in Montreal ein neues Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr verabschiedet, in dem neue, weltweit geltende Regeln für die Haftung bei Unfällen im internationalen Luftverkehr festgelegt werden, die an die Stelle des Warschauer Abkommens von 1929 und seiner Änderungen treten.
TildeMODEL v2018

Where the organiser is liable for failure to perform or improper performance of the travel services included in the package travel contract, the organiser should be able to invoke the limitations of the liability of service providers set out in such international conventions as the Montreal Convention of 1999 for the Unification of certain Rules for International Carriage by Air [6], the Convention of 1980 concerning International Carriage by Rail (COTIF) [7] and the Athens Convention of 1974 on the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea [8].
Haftet der Reiseveranstalter für die Nichterbringung oder die mangelhafte Erbringung der Reiseleistungen des Pauschalreisevertrags, so sollte er sich auf die Haftungsbeschränkungen für Leistungserbringer in internationalen Übereinkünften wie dem Übereinkommen von Montreal von 1999 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr [6], dem Übereinkommen von 1980 über den Internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) [7] und dem Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See [8] berufen können.
DGT v2019

Nothing in this Convention shall prevent the parties in the case of combined carriage from inserting in the document of air carriage conditions relating to other modes of carriage, provided that the provisions of this Convention are observed as regards the carriage by air.
Bei gemischter Beförderung sind die Parteien durch dieses Übereinkommen nicht gehindert, Bedingungen für die Beförderung durch andere Verkehrsmittel in den Luftbeförderungsvertrag aufzunehmen, sofern hinsichtlich der Luftbeförderung dieses Übereinkommen beachtet wird.
TildeMODEL v2018

It will also guarantee a uniform application of the Montreal rules on all carriage performed by EC air carriers.
Darüber hinaus werden die neuen Bestimmungen die einheitliche Anwendung der Regelung von Montreal auf alle Beförderungen gewährleisten, die von Luftfahrtunternehmen der EG durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The Convention, called the Montreal Convention, of 28 May 1999 for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air is hereby approved on behalf of the European Community.
Das sogenannte Übereinkommen von Montreal vom 28. Mai 1999 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr wird im Namen der Europäischen Gemeinschaft genehmigt.
TildeMODEL v2018

The notion of "carriage by air of passengers, mail and/or cargo for remuneration and/or hire" is not always interpreted in a uniform way.
Der Begriff „entgeltliche Beförderung von Fluggästen, Post und/oder Fracht im Luftverkehr“ wird nicht immer einheitlich ausgelegt.
TildeMODEL v2018

At international level a uniform set of rules has been agreed through the adoption of the 1999 Montreal Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air (the Montreal Convention).
Auf internationaler Ebene wurden mit der Verabschiedung des Übereinkommens zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr (dem Übereinkommen von Montreal) von 1999 einheitliche Regeln vereinbart.
TildeMODEL v2018

The Community took part in the Diplomatic Conference convened on 8 May 1999 in Montreal, which resulted in the adoption of the Convention for the unification of certain rules for international carriage by air (the Montreal Convention).
Die Gemeinschaft nahm an der Diplomatischen Konferenz vom 8. Mai 1999 in Montreal teil, bei der das Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr (Übereinkommen von Montreal) angenommen wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission is hereby proposing the ratification by the Community of the new Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air signed on 28 May 1999 - the “Montreal Convention”.
Die Kommission schlägt die Ratifikation des am 28. Mai 1999 unterzeichneten neuen Übereinkommens zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, des sogenannten "Übereinkommens von Montreal", durch die Gemeinschaft vor.
TildeMODEL v2018

The carriage by air within the meaning of paragraph 1 of this Article comprises the period during which the cargo is in the charge of the carrier.
Die Luftbeförderung im Sinne des Absatzes 1 umfasst den Zeitraum, während dessen die Güter sich in der Obhut des Luftfrachtführers befinden.
TildeMODEL v2018

This work culminated on 28 May 1999 at an international Diplomatic Conference in Montreal where agreement was reached on a new Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air.
Diese Arbeiten wurden am 28. Mai 1999 bei einer internationalen Diplomatischen Konferenz in Montreal abgeschlossen, wo ein neues Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr vereinbart wurde.
TildeMODEL v2018

Essentially it represented a deal between the airlines and the travelling public (represented by national governments) in the case of accidents occurring during international carriage by air.
Es handelt sich dabei im wesentlichen um eine Vereinbarung zwischen den Flug­gesellschaften und den Flugreisenden (vertreten durch die einzel­staatlichen Regierungen) über die Regelung der Haftungsfrage bei Unfällen im internationalen Luftverkehr.
TildeMODEL v2018

This Regulation shall not apply to carriage by air of passengers, mail and/or cargo, performed by non-power driven aircraft and/or ultra-light power driven aircraft, nor to local flights not involving carriage between different airports.
Diese Verordnung findet keine Anwendung auf die Beförderung von Fluggästen, Postsendungen und/oder Gütern mit Luftfahrzeugen ohne Motorantrieb und/oder mit ultraleichten Motorflugzeugen sowie auf Rundflüge, mit denen keine Beförderung zwischen verschiedenen Flughäfen verbunden ist.
TildeMODEL v2018