Translation of "Carrier contract" in German
																						Or,
																											keep
																											your
																											existing
																											carrier
																											contract
																											and
																											manage
																											your
																											own
																											voice
																											cost.
																		
			
				
																						Alternativ
																											können
																											Sie
																											Ihren
																											bestehenden
																											Vertrag
																											beibehalten
																											und
																											Ihre
																											eigenen
																											Sprachkosten
																											verwalten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											actual
																											carrier
																											may
																											avail
																											himself
																											of
																											all
																											the
																											objections
																											invocable
																											by
																											the
																											carrier
																											under
																											the
																											contract
																											of
																											carriage.
																		
			
				
																						Der
																											ausführende
																											Frachtführer
																											kann
																											alle
																											Einwendungen
																											geltend
																											machen,
																											die
																											dem
																											Frachtführer
																											aus
																											dem
																											Frachtvertrag
																											zustehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						A
																											contract
																											complying
																											with
																											the
																											definition
																											set
																											out
																											in
																											article
																											1,
																											paragraph
																											1,
																											concluded
																											between
																											a
																											carrier
																											and
																											an
																											actual
																											carrier
																											constitutes
																											a
																											contract
																											of
																											carriage
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											Convention.
																		
			
				
																						Der
																											zwischen
																											einem
																											Frachtführer
																											und
																											einem
																											ausführenden
																											Frachtführer
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											im
																											Sinne
																											der
																											Definition
																											von
																											Artikel 1
																											Nummer 1
																											ist
																											als
																											ein
																											Frachtvertrag
																											im
																											Sinne
																											dieses
																											Übereinkommens
																											anzusehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											particular,
																											Regulation
																											261/2004
																											shall
																											in
																											no
																											way
																											restrict
																											the
																											operating
																											air
																											carrier's
																											right
																											to
																											seek
																											reimbursement
																											from
																											a
																											tour
																											operator
																											or
																											another
																											person
																											with
																											whom
																											the
																											operating
																											air
																											carrier
																											has
																											a
																											contract.
																		
			
				
																						Insbesondere
																											beschränkt
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											261/2004
																											in
																											keiner
																											Weise
																											das
																											Recht
																											des
																											ausführenden
																											Luftfahrtunternehmens,
																											Erstattung
																											von
																											einem
																											Reiseunternehmen
																											oder
																											einer
																											anderen
																											Person
																											zu
																											verlangen,
																											mit
																											der
																											es
																											in
																											einer
																											Vertragsbeziehung
																											steht.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Similarly,
																											no
																											provision
																											of
																											the
																											Regulation
																											may
																											be
																											interpreted
																											as
																											restricting
																											the
																											right
																											of
																											a
																											tour
																											operator
																											or
																											a
																											third
																											party,
																											other
																											than
																											a
																											passenger,
																											with
																											whom
																											an
																											operating
																											air
																											carrier
																											has
																											a
																											contract,
																											to
																											seek
																											reimbursement
																											or
																											compensation
																											from
																											the
																											operating
																											air
																											carrier
																											in
																											accordance
																											with
																											applicable
																											relevant
																											laws.
																		
			
				
																						Gleichfalls
																											kann
																											keine
																											Bestimmung
																											der
																											Verordnung
																											in
																											dem
																											Sinne
																											ausgelegt
																											werden,
																											dass
																											sie
																											das
																											Recht
																											eines
																											Reiseunternehmens
																											oder
																											eines
																											nicht
																											zu
																											den
																											Fluggästen
																											zählenden
																											Dritten,
																											mit
																											dem
																											das
																											ausführende
																											Luftfahrtunternehmen
																											in
																											einer
																											Vertragsbeziehung
																											steht,
																											beschränkt,
																											vom
																											ausführenden
																											Luftfahrtunternehmen
																											gemäß
																											den
																											anwendbaren
																											einschlägigen
																											Rechtsvorschriften
																											eine
																											Erstattung
																											oder
																											Entschädigung
																											zu
																											verlangen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											particular,
																											this
																											Regulation
																											shall
																											in
																											no
																											way
																											restrict
																											the
																											operating
																											air
																											carrier's
																											right
																											to
																											seek
																											reimbursement
																											from
																											a
																											tour
																											operator
																											or
																											another
																											person
																											with
																											whom
																											the
																											operating
																											air
																											carrier
																											has
																											a
																											contract.
																		
			
				
																						Insbesondere
																											beschränkt
																											diese
																											Verordnung
																											in
																											keiner
																											Weise
																											das
																											Recht
																											des
																											ausführenden
																											Luftfahrtunternehmens,
																											Erstattung
																											von
																											einem
																											Reiseunternehmen
																											oder
																											einer
																											anderen
																											Person
																											zu
																											verlangen,
																											mit
																											der
																											es
																											in
																											einer
																											Vertragsbeziehung
																											steht.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Similarly,
																											no
																											provision
																											of
																											this
																											Regulation
																											may
																											be
																											interpreted
																											as
																											restricting
																											the
																											right
																											of
																											a
																											tour
																											operator
																											or
																											a
																											third
																											party,
																											other
																											than
																											a
																											passenger,
																											with
																											whom
																											an
																											operating
																											air
																											carrier
																											has
																											a
																											contract,
																											to
																											seek
																											reimbursement
																											or
																											compensation
																											from
																											the
																											operating
																											air
																											carrier
																											in
																											accordance
																											with
																											applicable
																											relevant
																											laws.
																		
			
				
																						Gleichfalls
																											kann
																											keine
																											Bestimmung
																											dieser
																											Verordnung
																											in
																											dem
																											Sinne
																											ausgelegt
																											werden,
																											dass
																											sie
																											das
																											Recht
																											eines
																											Reiseunternehmens
																											oder
																											eines
																											nicht
																											zu
																											den
																											Fluggästen
																											zählenden
																											Dritten,
																											mit
																											dem
																											das
																											ausführende
																											Luftfahrtunternehmen
																											in
																											einer
																											Vertragsbeziehung
																											steht,
																											beschränkt,
																											vom
																											ausführenden
																											Luftfahrtunternehmen
																											gemäß
																											den
																											anwendbaren
																											einschlägigen
																											Rechtsvorschriften
																											eine
																											Erstattung
																											oder
																											Entschädigung
																											zu
																											verlangen.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						The
																											Commission
																											has,
																											however,
																											exempted
																											the
																											wire
																											carrier
																											contract
																											under
																											Article
																											85(3)
																											because
																											Schlegel
																											has
																											undertaken
																											to
																											supply
																											CPIO
																											with
																											its
																											required
																											quantities
																											during
																											the
																											contract
																											period,
																											which
																											constitutes
																											a
																											se
																											curity
																											of
																											supply
																											for
																											CPIO.
																		
			
				
																						Gleichwohl
																											stellte
																											die
																											Kommission
																											die
																											Ver
																											einbarung
																											über
																											Bezug
																											und
																											Verwendung
																											von
																											„wire
																											carrier"
																											nach
																											Artikel
																											85
																											Absatz
																											3
																											EWG-Vertrag
																											frei,
																											da
																											sich
																											Schlegel
																											ver
																											pflichtete,
																											CPIO
																											während
																											der
																											Laufzeit
																											der
																											Vereinbarung
																											die
																											von
																											diesem
																											Unternehmen
																											benötigten
																											Mengen
																											zu
																											liefern,
																											wodurch
																											die
																											Versorgung
																											von
																											CPIO
																											sichergestellt
																											wird.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						In
																											this
																											way,
																											the
																											chip
																											card
																											can
																											be
																											inserted
																											without
																											problems
																											into
																											the
																											guide
																											track
																											and,
																											after
																											reaching
																											an
																											area,
																											described
																											later
																											in
																											detail,
																											it
																											causes
																											the
																											sled
																											to
																											be
																											carried
																											with
																											it
																											and
																											thereby
																											causes
																											the
																											separation
																											of
																											the
																											contract
																											carrier
																											from
																											the
																											separating
																											element
																											parallel
																											thereto,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											lowering
																											of
																											the
																											contact
																											carrier
																											along
																											a
																											corresponding
																											"slanted
																											plane"
																											until
																											the
																											final
																											contact
																											position
																											on
																											the
																											contacts
																											of
																											the
																											chip
																											card
																											is
																											reached.
																		
			
				
																						Auf
																											diese
																											Weise
																											kann
																											die
																											Chipkarte
																											problemfrei
																											in
																											die
																											Führungsbahn
																											eingeführt
																											werden
																											und
																											bewirkt
																											nach
																											Erreichen
																											eines
																											nachstehend
																											noch
																											näher
																											beschriebenen
																											Anschlages
																											die
																											Mitnahme
																											des
																											Schlittens
																											und
																											parallel
																											dazu
																											die
																											Trennung
																											des
																											Kontaktträgers
																											vom
																											Trennelement
																											sowie
																											die
																											Absenkung
																											des
																											Kontaktträgers
																											entlang
																											einer
																											entsprechenden
																											"schiefen
																											Ebene",
																											bis
																											zur
																											endgültigen
																											Kontaktposition
																											auf
																											den
																											Kontakten
																											der
																											Chipkarte.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											carrier
																											shall
																											also
																											be
																											entitled
																											to
																											half
																											of
																											the
																											freightage
																											if
																											a)
																											the
																											shipper
																											rescinds
																											the
																											contract
																											of
																											carriage
																											as
																											per
																											§
																											9
																											paragraph
																											1
																											or
																											b)
																											the
																											carrier
																											rescinds
																											the
																											contract
																											of
																											carriage
																											as
																											per
																											§
																											9
																											paragraph
																											2.
																		
			
				
																						Der
																											Frachtführer
																											hat
																											auch
																											Anspruch
																											auf
																											die
																											Hälfte
																											der
																											Fracht,
																											wenn
																											a)
																											der
																											Absender
																											den
																											Frachtvertrag
																											im
																											Falle
																											von
																											§
																											9
																											Absatz
																											1)
																											kündigt
																											oder
																											b)
																											der
																											Frachtführer
																											den
																											Frachtvertrag
																											im
																											Falle
																											von
																											§
																											9
																											Absatz
																											2)
																											kündigt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											risk
																											of
																											deterioration
																											or
																											loss
																											by
																											accident
																											shall
																											pass
																											over
																											to
																											the
																											customer
																											at
																											the
																											time
																											the
																											products
																											are
																											surrendered
																											to
																											the
																											contract
																											carrier,
																											the
																											common
																											freight
																											carrier
																											or
																											to
																											the
																											person
																											or
																											company
																											engaged
																											in
																											the
																											transportation
																											of
																											the
																											products.
																		
			
				
																						Die
																											Gefahr
																											des
																											zufälligen
																											Untergangs
																											und
																											der
																											zufälligen
																											Verschlechterung
																											der
																											Ware
																											geht
																											mit
																											der
																											Übergabe,
																											beim
																											Versendungskauf
																											mit
																											der
																											Auslieferung
																											der
																											Ware
																											an
																											den
																											Spediteur,
																											den
																											Frachtführer
																											oder
																											die
																											sonst
																											zur
																											Ausführung
																											der
																											Versendung
																											bestimmten
																											Person
																											oder
																											Anstalt
																											auf
																											den
																											Kunden
																											über.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											usually
																											isn’t
																											a
																											big
																											deal,
																											but
																											if
																											you
																											plan
																											on
																											doing
																											some
																											travelling,
																											or
																											you
																											decide
																											to
																											switch
																											to
																											another
																											carrier
																											before
																											your
																											contract
																											is
																											up,
																											you’ll
																											probably
																											want
																											your
																											phone
																											to
																											be
																											able
																											to
																											work
																											on
																											different
																											networks.
																		
			
				
																						Dies
																											ist
																											in
																											der
																											Regel
																											keine
																											große
																											Sache,
																											aber
																											wenn
																											du
																											vorhast
																											zu
																											Reisen,
																											oder
																											dich
																											für
																											einen
																											anderen
																											Anbieter
																											entscheidest,
																											bevor
																											der
																											Vertrag
																											abgelaufen
																											ist,
																											dann
																											wirst
																											du
																											wahrscheinlich
																											wollen,
																											dass
																											dein
																											Telefon
																											auf
																											verschiedenen
																											Netzwerken
																											funktioniert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											the
																											contract
																											comprises
																											a
																											package,
																											the
																											contracting
																											carrier
																											is
																											the
																											tour
																											operator;
																		
			
				
																						Umfasst
																											der
																											Vertrag
																											eine
																											Pauschalreise,
																											so
																											ist
																											das
																											vertragschließende
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Reiseveranstalter;
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						So
																											forget
																											about
																											contracts,
																											carriers
																											and
																											warring
																											tech
																											tribes.
																		
			
				
																						So
																											über
																											Verträge
																											vergessen,
																											Carrier
																											und
																											Kriegsparteien
																											tech
																											Stämmen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											regular
																											airborne,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											material,
																											supplies
																											and
																											spare
																											parts
																											referred
																											to
																											in
																											paragraphs
																											1
																											and
																											2
																											of
																											this
																											Article
																											normally
																											retained
																											on
																											board
																											aircraft
																											operated
																											by
																											an
																											air
																											carrier
																											of
																											one
																											Contracting
																											party
																											may
																											be
																											unloaded
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											only
																											with
																											the
																											approval
																											of
																											the
																											customs
																											authorities
																											of
																											that
																											Contracting
																											Party
																											and
																											may
																											be
																											required
																											to
																											be
																											kept
																											under
																											the
																											supervision
																											or
																											control
																											of
																											the
																											said
																											authorities
																											up
																											to
																											such
																											time
																											as
																											they
																											are
																											re-exported
																											or
																											otherwise
																											disposed
																											in
																											accordance
																											with
																											customs
																											regulation.
																		
			
				
																						Die
																											übliche
																											Bordausrüstung
																											sowie
																											die
																											in
																											den
																											Absätzen
																											1
																											und
																											2
																											genannten
																											Materialien,
																											Vorräte
																											und
																											Ersatzteile,
																											die
																											üblicherweise
																											an
																											Bord
																											des
																											Luftfahrzeugs
																											eines
																											Luftfahrtunternehmens
																											einer
																											Vertragspartei
																											behalten
																											werden,
																											dürfen
																											auf
																											dem
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											nur
																											mit
																											Genehmigung
																											der
																											Zollbehörden
																											dieser
																											Vertragspartei
																											ausgeladen
																											werden
																											und
																											können
																											bis
																											zu
																											ihrer
																											Wiederausfuhr
																											oder
																											bis
																											anderweitig
																											über
																											sie
																											verfügt
																											wird
																											im
																											Einklang
																											mit
																											den
																											Zollbestimmungen
																											der
																											Aufsicht
																											dieser
																											Behörden
																											unterstellt
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											exemptions
																											provided
																											by
																											this
																											Article
																											shall
																											also
																											be
																											available
																											where
																											the
																											air
																											carriers
																											of
																											one
																											Contracting
																											Party
																											have
																											contracted
																											with
																											another
																											air
																											carrier,
																											which
																											similarly
																											enjoys
																											such
																											exemptions
																											from
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party,
																											for
																											the
																											loan
																											or
																											transfer
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Party
																											of
																											the
																											items
																											specified
																											in
																											paragraphs
																											1
																											and
																											2.
																		
			
				
																						Die
																											in
																											diesem
																											Artikel
																											vorgesehenen
																											Befreiungen
																											werden
																											auch
																											gewährt,
																											wenn
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											einer
																											Vertragspartei
																											mit
																											einem
																											anderen
																											Luftfahrtunternehmen,
																											dem
																											von
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											ebenfalls
																											derartige
																											Befreiungen
																											gewährt
																											werden,
																											einen
																											Vertrag
																											über
																											die
																											Ausleihe
																											oder
																											Überlassung
																											der
																											in
																											den
																											Absätzen
																											1
																											und
																											2
																											genannten
																											Gegenstände
																											im
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											geschlossen
																											hat.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						When
																											urgent
																											action
																											is
																											essential
																											to
																											ensure
																											the
																											safety
																											of
																											an
																											air
																											carrier
																											operation,
																											each
																											Contracting
																											Party
																											reserves
																											the
																											right
																											to
																											immediately
																											suspend
																											or
																											vary
																											the
																											operating
																											authorisation
																											of
																											an
																											air
																											carrier
																											or
																											air
																											carriers
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party.
																		
			
				
																						Sind
																											Maßnahmen
																											dringend
																											erforderlich,
																											um
																											den
																											sicheren
																											Betrieb
																											eines
																											Luftfahrzeugs
																											zu
																											gewährleisten,
																											so
																											behält
																											jede
																											Vertragspartei
																											sich
																											das
																											Recht
																											vor,
																											die
																											Betriebsgenehmigung
																											eines
																											oder
																											mehrerer
																											Luftfahrzeuge
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											unverzüglich
																											auszusetzen
																											oder
																											zu
																											ändern.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Any
																											air
																											carrier
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											may
																											engage
																											in
																											the
																											sale
																											of
																											air
																											transport
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											directly
																											and/or,
																											at
																											the
																											air
																											carrier's
																											discretion,
																											through
																											its
																											sales
																											agents,
																											other
																											intermediaries
																											appointed
																											by
																											the
																											air
																											carrier
																											or
																											through
																											the
																											internet
																											or
																											any
																											other
																											available
																											channel.
																		
			
				
																						Jedes
																											Luftfahrtunternehmen
																											einer
																											Vertragspartei
																											kann
																											den
																											Verkauf
																											von
																											Flugbeförderungsleistungen
																											im
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											unmittelbar
																											und/oder
																											nach
																											Ermessen
																											des
																											Unternehmens
																											durch
																											seine
																											Agenten
																											oder
																											sonstige
																											von
																											dem
																											Luftfahrtunternehmen
																											ernannten
																											Vermittler
																											oder
																											über
																											das
																											Internet
																											oder
																											jeden
																											sonstigen
																											verfügbaren
																											Weg
																											vornehmen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											be
																											permitted
																											to
																											pay
																											for
																											local
																											expenses,
																											including
																											purchases
																											of
																											fuel,
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											in
																											local
																											currency.
																		
			
				
																						Den
																											Luftfahrtunternehmen
																											jeder
																											Vertragspartei
																											wird
																											gestattet,
																											örtliche
																											Ausgaben,
																											einschließlich
																											des
																											Erwerbs
																											von
																											Treibstoff,
																											im
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											in
																											Landeswährung
																											zu
																											zahlen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						At
																											their
																											discretion,
																											the
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											may
																											pay
																											for
																											such
																											expenses
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											in
																											freely
																											convertible
																											currencies
																											according
																											to
																											local
																											currency
																											regulation.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											jeder
																											Vertragspartei
																											können
																											nach
																											eigenem
																											Ermessen
																											derartige
																											Ausgaben
																											im
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											entsprechend
																											den
																											dort
																											geltenden
																											Währungsvorschriften
																											in
																											frei
																											konvertierbaren
																											Währungen
																											zahlen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Joint
																											Committee
																											shall
																											examine
																											questions
																											relating
																											to
																											bilateral
																											investments
																											of
																											majority
																											participation,
																											or
																											changes
																											in
																											the
																											effective
																											control
																											of
																											air
																											carriers
																											of
																											the
																											Contracting
																											Parties.
																		
			
				
																						Der
																											Gemeinsame
																											Ausschuss
																											prüft
																											Fragen
																											betreffend
																											bilaterale
																											Investitionen
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											eine
																											Mehrheitsbeteiligung
																											oder
																											Veränderungen
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											wirksame
																											Kontrolle
																											von
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Vertragsparteien.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											be
																											entitled,
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											laws
																											and
																											regulations
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											relating
																											to
																											entry,
																											residence
																											and
																											employment,
																											to
																											bring
																											in
																											and
																											maintain
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											managerial,
																											sales,
																											technical,
																											operational,
																											and
																											other
																											specialist
																											staff
																											who
																											are
																											required
																											to
																											support
																											the
																											provision
																											of
																											air
																											transport.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											beider
																											Vertragsparteien
																											haben
																											das
																											Recht,
																											in
																											Übereinstimmung
																											mit
																											den
																											Rechtsvorschriften
																											der
																											jeweils
																											anderen
																											Vertragspartei
																											betreffend
																											Einreise,
																											Aufenthalt
																											und
																											Beschäftigung
																											ihr
																											eigenes
																											Führungs-,
																											Verkaufs-,
																											technisches,
																											Betriebs-
																											und
																											sonstiges
																											Fachpersonal,
																											das
																											zur
																											Unterstützung
																											bei
																											der
																											Erbringung
																											von
																											Luftverkehrsdiensten
																											erforderlich
																											ist,
																											in
																											das
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											zu
																											entsenden
																											und
																											dort
																											zu
																											unterhalten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											provide
																											the
																											agreed
																											services
																											using
																											aircraft
																											leased
																											with
																											or
																											without
																											crew
																											from
																											any
																											air
																											carrier,
																											including
																											from
																											third
																											countries,
																											provided
																											that
																											all
																											participants
																											in
																											such
																											arrangements
																											meet
																											the
																											conditions
																											prescribed
																											under
																											the
																											laws
																											and
																											regulations
																											normally
																											applied
																											by
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											to
																											such
																											arrangements.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											jeder
																											Vertragspartei
																											dürfen
																											die
																											vereinbarten
																											Luftverkehrsdienste
																											mit
																											Luftfahrzeugen
																											erbringen,
																											die
																											von
																											beliebigen
																											Luftfahrtunternehmen,
																											einschließlich
																											solcher
																											aus
																											Drittstaaten,
																											mit
																											oder
																											ohne
																											Besatzungen
																											geleast
																											sind,
																											sofern
																											alle
																											daran
																											Beteiligten
																											die
																											Bedingungen
																											erfüllen,
																											die
																											nach
																											den
																											üblicherweise
																											von
																											den
																											Vertragsparteien
																											auf
																											solche
																											Vorkehrungen
																											angewendeten
																											Rechtsvorschriften
																											vorgeschrieben
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											enter
																											into
																											franchising
																											or
																											branding
																											arrangements
																											with
																											companies,
																											including
																											air
																											carriers,
																											of
																											either
																											Contracting
																											Party
																											or
																											third
																											countries,
																											provided
																											that
																											the
																											air
																											carriers
																											hold
																											the
																											appropriate
																											authority
																											and
																											meet
																											the
																											conditions
																											prescribed
																											under
																											the
																											laws
																											and
																											regulations
																											applied
																											by
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											to
																											such
																											arrangements,
																											particularly
																											those
																											requiring
																											the
																											disclosure
																											of
																											the
																											identity
																											of
																											the
																											air
																											carriers
																											operating
																											the
																											service.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Vertragsparteien
																											haben
																											das
																											Recht,
																											Franchise-
																											und
																											Marken-("Branding-")Vereinbarungen
																											mit
																											Gesellschaften,
																											einschließlich
																											der
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Vertragsparteien
																											oder
																											aus
																											Drittstaaten,
																											zu
																											schließen,
																											vorausgesetzt,
																											dass
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											über
																											die
																											entsprechende
																											Genehmigung
																											verfügen
																											und
																											die
																											Anforderungen
																											erfüllen,
																											die
																											nach
																											den
																											von
																											den
																											Vertragsparteien
																											üblicherweise
																											auf
																											solche
																											Vereinbarungen
																											angewandten
																											Rechtsvorschriften
																											gelten,
																											insbesondere
																											Vorschriften
																											zur
																											Angabe
																											der
																											Luftfahrtunternehmen,
																											die
																											den
																											Dienst
																											durchführen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Notwithstanding
																											the
																											provisions
																											of
																											Annex
																											I,
																											and
																											without
																											prejudice
																											to
																											Article
																											26(1)
																											of
																											this
																											Agreement
																											and
																											paragraph
																											1
																											of
																											this
																											Annex,
																											until
																											the
																											moment
																											of
																											the
																											adoption
																											of
																											the
																											decision
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											5
																											of
																											this
																											Annex,
																											the
																											air
																											carriers
																											of
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											shall
																											not
																											have
																											the
																											right
																											to
																											exercise
																											fifth
																											freedom
																											rights,
																											including
																											between
																											points
																											within
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											European
																											Union,
																											when
																											operating
																											the
																											agreed
																											services
																											on
																											the
																											specified
																											routes.
																		
			
				
																						Ungeachtet
																											der
																											Bestimmungen
																											von
																											Anhang
																											I
																											und
																											unbeschadet
																											des
																											Artikels
																											26
																											Absatz
																											1
																											dieses
																											Abkommens
																											sowie
																											Absatz
																											1
																											dieses
																											Anhangs
																											sind
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Vertragsparteien
																											bis
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Annahme
																											des
																											in
																											Absatz
																											5
																											dieses
																											Anhangs
																											genannten
																											Beschlusses
																											nicht
																											berechtigt,
																											bei
																											der
																											Erbringung
																											der
																											vereinbarten
																											Dienste
																											auf
																											den
																											festgelegten
																											Strecken
																											Rechte
																											der
																											fünften
																											Freiheit
																											auszuüben,
																											einschließlich
																											zwischen
																											Punkten
																											innerhalb
																											des
																											Gebiets
																											der
																											Europäischen
																											Union.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Upon
																											receipt
																											of
																											an
																											application
																											for
																											authorisation
																											from
																											an
																											air
																											carrier
																											of
																											one
																											Contracting
																											Party,
																											the
																											competent
																											authorities
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											recognise
																											any
																											fitness
																											and/or
																											nationality
																											determination
																											made
																											by
																											the
																											competent
																											authorities
																											of
																											the
																											first
																											Contracting
																											Party
																											with
																											respect
																											to
																											that
																											air
																											carrier
																											as
																											if
																											such
																											determination
																											had
																											been
																											made
																											by
																											its
																											own
																											competent
																											authorities,
																											and
																											shall
																											not
																											inquire
																											further
																											into
																											such
																											matters,
																											except
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											subparagraph
																											a)
																											below.
																		
			
				
																						Nach
																											Empfang
																											des
																											Genehmigungsantrags
																											eines
																											Luftfahrtunternehmens
																											einer
																											Vertragspartei
																											anerkennen
																											die
																											zuständigen
																											Behörden
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											die
																											Feststellung
																											der
																											Eignung
																											und/oder
																											Staatszugehörigkeit,
																											die
																											von
																											der
																											zuständigen
																											Behörde
																											der
																											ersten
																											Vertragspartei
																											in
																											Bezug
																											auf
																											dieses
																											Luftfahrtunternehmen
																											gemacht
																											wurden,
																											als
																											handele
																											es
																											sich
																											um
																											Feststellungen
																											ihrer
																											eigenen
																											zuständigen
																											Behörden,
																											und
																											untersuchen
																											diese
																											Angelegenheiten
																											nicht
																											weiter,
																											außer
																											wie
																											im
																											nachstehenden
																											Unterabsatz
																											a
																											vorgesehen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											contracting
																											carrier
																											-
																											or
																											travel
																											agent
																											or
																											tour
																											operator
																											-
																											is
																											required
																											to
																											inform
																											passengers
																											when
																											making
																											a
																											reservation
																											of
																											the
																											identity
																											of
																											the
																											air
																											carrier
																											or
																											carriers
																											effectively
																											operating
																											the
																											flight.
																		
			
				
																						Die
																											Fluggesellschaft
																											-
																											oder
																											das
																											Reisebüro
																											oder
																											der
																											Reiseveranstalter
																											-
																											muss
																											Fluggäste
																											bei
																											Abschluss
																											einer
																											Buchung
																											von
																											der
																											Identität
																											der
																											Fluggesellschaft
																											oder
																											Fluggesellschaften,
																											die
																											den
																											Flug
																											durchführt/durchführen,
																											in
																											Kenntnis
																											setzen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											shall
																											have
																											the
																											right
																											to
																											establish
																											offices
																											and
																											facilities
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											the
																											other
																											Contracting
																											Party
																											required
																											for
																											the
																											provision
																											of
																											air
																											transport
																											and
																											for
																											the
																											promotion
																											and
																											sale
																											of
																											air
																											transport,
																											including
																											ancillary
																											or
																											supplemental
																											services.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											beider
																											Vertragsparteien
																											haben
																											das
																											Recht,
																											im
																											Gebiet
																											der
																											anderen
																											Vertragspartei
																											Büros
																											und
																											Einrichtungen
																											zu
																											errichten,
																											die
																											zur
																											Erbringung
																											von
																											Luftverkehrsdiensten,
																											zur
																											Verkaufsförderung
																											sowie
																											zum
																											Verkauf
																											von
																											Luftverkehrsdiensten
																											einschließlich
																											Neben-
																											oder
																											Zusatzdienstleistungen
																											erforderlich
																											sind.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											air
																											carriers
																											of
																											each
																											Contracting
																											Party
																											may
																											serve,
																											including
																											within
																											the
																											framework
																											of
																											code
																											share
																											arrangements,
																											any
																											points
																											located
																											in
																											a
																											third
																											country
																											that
																											is
																											not
																											included
																											on
																											the
																											specified
																											routes,
																											provided
																											that
																											they
																											do
																											not
																											exercise
																											fifth
																											freedom
																											rights.
																		
			
				
																						Die
																											Luftfahrtunternehmen
																											jeder
																											Vertragspartei
																											dürfen,
																											auch
																											im
																											Rahmen
																											von
																											Code-Sharing-Vereinbarungen,
																											jeden
																											Punkt
																											in
																											einem
																											Drittland
																											bedienen,
																											der
																											nicht
																											auf
																											den
																											festgelegten
																											Strecken
																											liegt,
																											sofern
																											sie
																											keine
																											Rechte
																											der
																											fünften
																											Freiheit
																											ausüben.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						From
																											the
																											first
																											day
																											of
																											the
																											fifth
																											summer
																											IATA
																											season
																											following
																											the
																											date
																											of
																											signature
																											of
																											this
																											Agreement,
																											the
																											provisions
																											of
																											Annex
																											I
																											shall
																											apply
																											and
																											the
																											air
																											carriers
																											of
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											operate
																											freely
																											3rd
																											and
																											4th
																											freedom
																											rights
																											on
																											the
																											specified
																											routes
																											without
																											any
																											limitation
																											regarding
																											the
																											capacity,
																											the
																											weekly
																											frequencies
																											or
																											the
																											regularity
																											of
																											the
																											service.
																		
			
				
																						Ab
																											dem
																											ersten
																											Tag
																											der
																											fünften
																											IATA-Sommersaison
																											nach
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Unterzeichnung
																											dieses
																											Abkommens
																											gelten
																											die
																											Bestimmungen
																											von
																											Anhang
																											I
																											und
																											die
																											Luftfahrtunternehmen
																											der
																											Vertragsparteien
																											sind
																											berechtigt,
																											Rechte
																											der
																											dritten
																											und
																											vierten
																											Freiheit
																											auf
																											den
																											festgelegten
																											Strecken
																											ohne
																											Beschränkung
																											des
																											Umfangs,
																											der
																											Wochenfrequenzen
																											oder
																											der
																											Regelmäßigkeit
																											des
																											Dienstes
																											frei
																											auszuüben.
															 
				
		 DGT v2019