Translation of "Carry out a task" in German

You're here to carry out a task, cooperating with us and investigating, understood?
Sie sollen eine Aufgabe erledigen, mit uns kooperieren und nachforschen, verstanden?
OpenSubtitles v2018

His troops had been dispatched outside the county to carry out a task.
Seine Truppen waren zur Ausführung einer Aufgabe außer Landes entsandt worden.
ParaCrawl v7.1

Precisely unity is needed in order to carry out a difficult task.
Gerade Einigkeit ist nötig, um eine schwere Aufgabe auszuführen.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that this is not a good example of how to carry out a task efficiently.
Ehrlich gesagt, ist dies nach meinem Dafürhalten kein gutes Beispiel für eine effiziente Arbeitsweise.
Europarl v8

If you can’t carry out a particular task then let the convenor know.
Wenn Sie nicht eine bestimmte Aufgabe ausführen kann, dann ist die convenor wissen lassen.
CCAligned v1

If several companies affiliate to carry out a task, they are liable to jobvector as joint debtors.
Schließen sich mehrere Unternehmen hinsichtlich eines Auftrages zusammen, haften sie jobvector gegenüber als Gesamtschuldner.
ParaCrawl v7.1

That thing is so tiny, and yet it is to carry out such a great task!
Dieses Ding ist so winzig, und doch führt es eine solch große Aufgabe aus!
ParaCrawl v7.1

In their lifespan, they carry out a task that would actually take several hundred years for others.
In ihrer Lebensspanne führen sie eine Arbeit aus, die eigentlich mehrere hundert Jahre benötigen würde.
ParaCrawl v7.1

The idea of sending thousands of young Europeans into a Member State, for a sufficiently long period for it to be effective, in order to carry out a given task, to be there and be useful, turns this programme, far more than traditional youth exchanges, into a genuine tool of citizenship.
Die Idee, einige tausend junge Europäer (aus Gründen der Wirksamkeit für einen hinreichend langen Zeitraum) in einen Mitgliedstaat zu entsenden, um eine Aufgabe zu erfüllen, um da zu sein und sich nützlich zu machen, trägt dazu bei, daß dieses Programm weit mehr als ein traditioneller Jugendaustausch ist, sondern zu einem echten Element der Staatsbürgerschaft wird.
Europarl v8

Imposing such rules is the very minimum necessary and we will vote in favour, but we have no intention of accepting the fact that this proposal releases Member States from their duty to carry out a literally crucial task in terms of a public health service.
Der Erlass derartiger Vorschriften wäre das Geringste, was man erwarten könnte, und wir werden auch dafür stimmen, aber wir wollen damit keineswegs die Tatsache billigen, dass dieser Vorschlag die Staaten von einer im wörtlichen Sinne lebenswichtigen Aufgabe der öffentlichen Gesundheitsvorsorge entbindet.
Europarl v8

To put it clearly, with the informality which is normal in a parliamentary debate, the Laeken Declaration on Operational Capability does not for the moment tell us where the general operational headquarters to lead a force commissioned to carry out a Petersberg task in a situation of crisis would be.
Um es ganz deutlich zu sagen: Die Erklärung von Laeken über die Einsatzbereitschaft gibt derzeit keinen Aufschluss darüber, welches das Hauptquartier wäre, das eine mit der Abwicklung einer Petersberg-Mission in einer Krisensituation beauftragte Truppe führen würde.
Europarl v8

This debate, Mr President, is not trivial, because there may come a time, when the European Union's rapid reaction force is ready for operation, when we have to seek the backing of the United Nations so that that force can carry out a Petersburg task, and it is possible that a member of the Security Council with the right to vote may put a stop to any action of the European Union's rapid reaction force.
Dies ist keine belanglose Debatte, Herr Präsident, da wir irgendwann, wenn die schnelle Eingreiftruppe der Europäischen Union einsatzbereit ist, vor der Frage stehen werden, ob wir die Zustimmung der Vereinten Nationen einholen müssen, damit diese Truppe in einer Petersberg-Mission tätig werden und unter Umständen ein Mitglied des Sicherheitsrats mit Vetorecht eine mögliche Aktion der schnellen Eingreiftruppe der Europäischen Union vereiteln kann.
Europarl v8

Whether or not this proposal makes sense is questionable, but, if it is to be implemented, the exemption should, it has to be said, apply equally in the case of a private company commissioned by the public sector to carry out a task, for example under licence or following an invitation for tenders.
Es fragt sich, ob dieser Vorschlag sinnvoll ist, aber wenn er umgesetzt werden soll, muss die Ausnahme natürlich auch für Privatunternehmen gelten, die vom öffentlichen Sektor mit der Ausführung von Aufgaben betraut werden, zum Beispiel im Rahmen einer Lizenz oder im Ergebnis einer Ausschreibung.
Europarl v8

Mr President, before the August holidays I was in Romania, not least in order to carry out a task assigned to me by the Robert Schuman Foundation, of which I am Secretary-General.
Herr Präsident, vor dem Mariä-Himmelfahrt-Fest am 15. August war ich in Rumänien, um unter anderem einen Auftrag der Robert-Schuman-Stiftung zu erfüllen, deren Generalsekretär ich bin.
Europarl v8

This last condition need not be met where the person is living in a Member State in order to carry out a task of a definite duration.
Dies ist nicht erforderlich, wenn sich die Person in einem Mitgliedstaat zur Ausführung eines Auftrags von bestimmter Dauer aufhält.
JRC-Acquis v3.0

This last condition shall not be required where the person is living in a Member State in order to carry out a task of a definite duration.
Diese Voraussetzung entfällt, wenn sich die Person in einem Mitgliedstaat zur Ausführung eines Auftrags von bestimmter Dauer aufhält.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, the WTO did not consider that ‘leaving discretion to a private body is necessarily at odds with entrusting or directing that private body […] While there may be cases where the breadth of discretion left to the private body is such that it becomes impossible to properly conclude that that private body has been entrusted or directed (to carry out a particular task), this is a factual/evidentiary matter to be addressed on a case-by-case basis.’
In den meisten Fällen würde man erwarten, dass eine Betrauung oder Anweisung einer privaten Einrichtung eine gewisse Form der Androhung oder eines Anreizes umfasst, was wiederum als Beweis für die Betrauung bzw. die Anweisung dienen könnte.
DGT v2019

The condition set out in point (ii) shall not apply where the person is living in a Member State in order to carry out a task of a definite duration.
Die Bedingung nach Ziffer ii entfällt, wenn sich die Person zur Ausführung eines Auftrags von bestimmter Dauer in einem Mitgliedstaat aufhält.
TildeMODEL v2018