Translation of "Cartel agreement" in German

The cartel agreement constitutes a very serious violation of Article 81 of the EU treaty.
Die Kartellvereinbarung stellt eine sehr ernste Zuwiderhandlung gegen Artikel 81 EG-Vertrag dar.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the aid appears to be conditional upon a cartel agreement between slaughterhouses.
Außerdem scheint eine Kartellvereinbarung zwischen Schlachthöfen Voraussetzung für die Beihilfe zu sein.
TildeMODEL v2018

On the contrary: the subsidiary's share was guaranteed by the cartel agreement.
Im Gegenteil: Der Anteil der Tochter war durch den Kartellvertrag garantiert.
EUbookshop v2

The cartel agreement also contained provisions intended to keep foreign brewers out of the Luxembourg horeca sector.
Die Kartellvereinbarung enthielt außerdem Bestimmungen, die ausländischen Brauereien den Zugang zum luxemburgischen Gastgewerbesektor verwehren sollten.
TildeMODEL v2018

The Office can assess the setting of a maximum price as a cartel agreement on a fixed price.
Das Amt kann die Bestimmung eines Höchstpreises als eine Kartellvereinbarung über den festen Verkaufspreis auswerten.
ParaCrawl v7.1

However, while respecting the decisions taken by the competent national authorities, the Commission considers that the discovery and punishment of a cartel or an agreement between certain companies that distorts competition in an economic sector can in no way justify a general price freeze that affects all companies operating in the sector in question in Italy.
Die Kommission respektiert die Entscheidungen der zuständigen nationalen Behörden in diesem Bereich, ist jedoch der Meinung, dass die Aufdeckung und Bestrafung eines Kartells oder wettbewerbsbeschränkender Absprachen einiger Unternehmen in einem Wirtschaftssektor keinesfalls eine allgemeine Maßnahme wie das Einfrieren der Preise, die alle in Italien in diesem Sektor tätigen Unternehmen betrifft, rechtfertigen kann.
TildeMODEL v2018

The Commission takes the view that the cartel agreement was a very serious violation of EU competition law.
Nach Auffassung der Kommission handelte es sich bei der Kartellvereinbarung um einen besonders schweren Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht der EU.
TildeMODEL v2018

The Commission took the view that the cartel agreement was a very serious infringement, but considered that Merck fulfilled the conditions for total immunity from fines since it provided crucial information before the Commission was even aware of the illegal behaviour which had, in any case, already ended.
Darin vertrat sie die Auffassung, dass es sich bei dem Kartell um einen schwerwiegenden Verstoß handelte, im Falle von Merck jedoch die Voraussetzungen für eine vollständige Befreiung von einer Geldbuße erfüllt waren, da das Unternehmen entscheidende Beweise vorlegte, bevor die Kommission überhaupt von dem ohnehin inzwischen abgestellten Verstoß Kenntnis hatte.
TildeMODEL v2018

The companies which participated in the cartel concluded an agreement with a view to coordinating their commercial activity worldwide and developed a quota system aimed at determining the market shares which each group could share among its members.
Die am Kartell beteiligten Unternehmen schlossen eine Vereinbarung über die weltweite Koordinierung ihrer Geschäftstätigkeit und führten eine Kontingentregelung zur Festlegung der Marktanteile ein, die jede Gruppe unter ihren Mitgliedern aufteilen konnte.
TildeMODEL v2018

The purpose of the cartel agreement was to reduce the competition between the two leading auction houses that had developed during the 1980s and early 1990s.
Mit der Kartellvereinbarung sollte der heftige Wettbewerb reduziert werden, der zwischen den beiden führenden Auktionshäusern in den 80er und Anfang der 90er-Jahre geherrscht hatte.
TildeMODEL v2018

As an attenuating circumstance, the Commission recognised that there was legal uncertainty about the enforceability of beer ties in Luxembourg at the time the cartel agreement was signed and that this may have led the parties to doubt whether certain provisions of the cartel constituted an infringement.
Als mildernden Umstand wertete die Kommission die Tatsache, dass zu der Zeit, als die Kartellvereinbarung unterzeichnet wurde, in Luxemburg rechtliche Unsicherheit in Bezug auf die Durchsetzbarkeit von Bierbezugsbindungen bestand, was möglicherweise dazu geführt hat, dass die Parteien nicht zweifelsfrei wussten, ob einige Bestimmungen der Kartellvereinbarung eine Zuwiderhandlung darstellten.
TildeMODEL v2018

Other parts of the cartel agreement, which related to certain third markets, were not covered by the decision, since the Commission could not provide evidence of a restrictive effect within the EU.
Auch die Märkte bestimmter Drittländer waren Gegenstand von Absprachen, was in der Kommissionsentscheidung allerdings nicht berücksichtigt wurde, da eine wettbewerbsbeschränkende Wirkung innerhalb der EU nicht nachgewiesen werden konnte.
TildeMODEL v2018

The Decision finds that a cartel agreement between Europe's two largest producers of soda ash, Solvay and ICI, who divided up the market between them so that neither ever competed with the other, was unlawful.
Zweck: Festsetzung einer Geldbuße wegen des Kartells der beiden großen europäischen So­dahersteller Solvay und ICI, die sich den Markt geteilt haben, ohne miteinander zu konkurrie­ren.
EUbookshop v2

Other parts of the cartel agreement,which related to certain third markets, were not covered by the decision, since the Commission couldnot provide evidence of a restrictive effect within the EU.
Auch die Märkte bestimmter Drittländer waren Gegenstand von Absprachen, was in der Kommissionsentscheidung aller dings nicht berücksichtigt wurde,da eine wettbewerbsbeschränkende Wirkung innerhalb der EU nicht nach gewiesen werden konnte.
EUbookshop v2

The 'Page 1000' agreement of 1945 (replacing an earlier cartel agreement) recognized that Solvay and ICI would not compete in each other's traditional markets.
In der 1945 geschlossenen Vereinbarung „Page 1000" (mit der eine frühere Kartellvereinbarung abgelöst wurde) war zugestanden worden, daß Solvay und ICI auf den jeweils angestammten Märkten der anderen Partei nicht miteinander in Wettbewerb treten würden.
EUbookshop v2

This method of calculation also formed the basis of the cartel agreement (see 127 and is referred to, moreover, in the letter dated 24 October 1978 from Pittini (Ferriere Nord) to the Fachverband concerning imports from Italy (see 133).
Dieser Berechnungsmodus lag auch dem Kartellvertrag zugrunde (siehe oben Punkt 127) und wird auch bezüglich der Importe aus Italien im Brief vom 24. Oktober 1978 von Ferriere Nord (Pittini) an den Fachverband Betonstahlmatten erwähnt (siehe Punkt 133).
EUbookshop v2

In his reply to the Statement of Objections, Mr Müller (in his capacity as Chief Executive of BStG) described the stopping of reimports and the imposition of fines as measures to combat fictitious exports (aimed at obtaining or not paying the DM 80 per tonne fixed in the cartel agreement, see 127).
In seiner Erwiderung auf die Mitteilung der Beschwerdepunkte hat Herr M. Müller (in seiner Funktion als Hauptgeschäftsführer der BStG) die Abstellung der Reimporte und die Festsetzung von Strafzahlungen als Maßnahmen gegen Scheinexporte (zwecks Erhaltung bzw. Nichteinzahlung des im Kartellvertrag festgesetzten Betrags von 80 DM/Tonne, siehe Punkt 127) dargestellt.
EUbookshop v2