Translation of "Case of hardship" in German

In exceptional circumstances and in case of particular hardship the thresholds can be reduced.
Bei außergewöhnlichen Umständen und in besonderen Härtefällen können die Schwellenwerte gesenkt werden.
TildeMODEL v2018

Finally, if a farmer - and that obviously includes a young farmer - can prove that his production has been reduced in the reference period because of force majeure or other unusual circumstances, then he can claim that his case is one of hardship.
Wenn schließlich ein Betriebsinhaber - also natürlich auch ein Junglandwirt - nachweist, dass seine Erzeugung im Bezugszeitraum durch höhere Gewalt oder durch andere außergewöhnliche Umstände beeinträchtigt wurde, so kann er seinen Fall als Härtefall geltend machen.
Europarl v8

A national court which considers that there is such a case of hardship is, however, always at liberty to refer
Einem innerstaatlichen Gericht, das der Meinung ist, ihm liege ein solcher Fall vor, steht es jedoch jederzeit frei, dem Gerichtshof alle Fragen nach der Auslegung und der Gültigkeit der betreffenden Maßnahme der Gemeinschaft zur Vorabentscheidung vorzulegen, deren Beantwortung es für seine Entscheidung für erforderlich hält.
EUbookshop v2

Port. Under that article, the Commission is required to act only when faced with a case of hardship, the existence of which is subject to fulfilment of the following four conditions, laid down in that judgment:
Nach diesem Artikel sei sie nur in einem Härtefall zum Eingreifen verpflichtet, der nur dann vorliege, wenn die in diesem Urteil festgelegten folgenden vier Voraussetzungen erfüllt seien :
EUbookshop v2

A case of particular hardship exists, for example, if the family members are dependent on you for long-term care.
Es liegt ein außergewöhnlicher Härtefall vor, z.B. weil die hier lebenden Familienangehörigen aufgrund von Pflegebedürftigkeit auf Ihre Hilfe angewiesen sind.
ParaCrawl v7.1

A load stop valve is optionally connected in between the differential cylinder 41 and the 4-3-way valve 106 serving as control valve in order to minimize the leakage of the differential cylinder 41 in case of hardship.
Zwischen dem Differentialzylinder 41 und dem als Steuerventil dienenden 4-3-Wegeventil 106 ist optional ein Lasthalteventil zwischengeschaltet, um im Härtefall die Leckage des Differentialzylinders 41 zu minimieren.
EuroPat v2

The Foundation supports live performances and tours (music, dance and theatre), health promotion and prevention projects (e.g. the hearing protection project for Swiss musicians), as well as providing legal protection for occupational accidents and diseases, and emergency aid in case of hardship.
Die Interpretenstiftung unterstützt Live-Darbietungen und Tourneen (Musik, Tanz und Theater), gesundheitsfördernde und präventive Projekte (z.B. das Gehörschutzprojekt der Musikschaffenden Schweiz), gewährt Rechtsschutz bei Berufsunfällen und -krankheiten und bietet Nothilfe bei sozialen Härtefällen.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, meaningful dossiers shall be presented by the church contacts to the BAMF, showing a substantiated humanitarian case of hardship in the individual case.
Zu diesem Zweck sollen die kirchlichen Ansprechpartner dem BAMF aussagekräftige Dossiers vorlegen, aus denen sich eine begründete humanitäre Härte im Einzelfall ergibt.
ParaCrawl v7.1

Exceptions to this rule may be granted by the UEFA administration in any case of particular hardship (e.g. long-term existing name, etc.) on reasoned request of the club concerned.
Die UEFA-Administration kann in besonderen Härtefällen (seit langem bestehender Name o.Ä.) auf begründetes Gesuch des betreffenden Vereins hin Ausnahmen bewilligen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately (or fortunately) not yet got to check the rain cover in case of hardship, but I trust the usual Ruffwear quality.
Leider (oder zum Glück) noch nicht dazu gekommen die Regenhülle im Härtefall zu prüfen, vertraue da aber der gewohnten Ruffwear Qualität.
ParaCrawl v7.1

Up to 4 weeks before the event you will receive 80% of the seminar price back. Less than 4 weeks before the beginning of the seminar a refund is only possible in case of hardship or illness (with medical certificate).
Bis 4 Wochen vor der Veranstaltung erhältst du 80% des Seminarpreises wieder zurück. Bei weniger als 4 Wochen vor Veranstaltungsbeginn ist eine Rückerstattung nur noch im Härtefall oder bei Krankheit (mit Attest) möglich.
CCAligned v1

In cases of particular hardship and upon reasoned request, the UEFA General Secretary may grant exceptions.
In besonderen Härtefällen und auf begründeten Antrag kann der UEFA-Generalsekretär Ausnahmen bewilligen.
ParaCrawl v7.1

In cases of hardship, tuition and additional semester fees may be waived either entirely or partly.
Studien- und zusätzliche Semestergebühren können namentlich in Härtefällen ganz oder teilweise erlassen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to this, loans from the student union loan fund are allocated in cases of hardship.
Außerdem werden in Härtefällen Darlehen aus dem Darlehensfond des Studierendenwerks Heidelberg vergeben.
ParaCrawl v7.1

Only in cases of hardship can the tenancy agreement be extended by one further semester.
Nur in Härtefällen kann der Mietvertag noch um ein Semester verlängert werden.
ParaCrawl v7.1

Unemployment pay II in cases of hardship can only be granted as a loan.
Arbeitslosengeld II in Härtefällen kann nur als Darlehen gewährt werden.
ParaCrawl v7.1

With a few cases of hardship, most of them returned to their homeland in 2003.
Bis auf wenige Härtefälle kehrten die meisten von ihnen bis 2003 in ihre Heimat zurück.
WikiMatrix v1

In spite of this uncertain situation gebana decides to pay the organic bonuses in cases of hardship.
Trotz dieser unsicheren Situation entscheidet die gebana, in Härtefällen die Bioprämien zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, many other dismissals that may lead to cases of hardship are to come.
Dennoch kommt es erneut zu vielen Entlassungen, die auch zu Härtefällen führen können.
ParaCrawl v7.1

Other family members of German nationals may obtain a residence permit for subsequent entry in cases of exceptional hardship.
In besonderen Härtefällen können sonstige Familienangehörige von Deutschen eine Aufenthaltserlaubnis aus familiären Gründen erhalten.
ParaCrawl v7.1

With this support, the Swiss Solidarity's fund "Storms in Switzerland" financially helps families and single people in cases of hardship.
Damit erhalten Familien und Einzelpersonen in Härtefällen aus dem Glücksketten-Fonds "Unwetter Schweiz" finanzielle Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

For me and for us, this is less about dealing with the individual cases of hardship which will inevitably occur and more about investigating - and this is where SOLVIT comes in - whether there are faults in the structures or in the system and whether and how improvements can be introduced.
Worum es mir und uns geht, ist eigentlich weniger, die einzelnen Härtefälle anzupacken, die es auch gibt, das muss auch sein, sondern zu untersuchen - und da ist gerade auch Solvit hilfreich -, ob Fehler in den Strukturen - im System - liegen, ob und wie dort Verbesserungen angebracht werden können.
Europarl v8

These include, for example, the concentration of the cross-compliance requirements on the most important provisions with the aim of improving administrative manageability, a moderate increase in the portion of cross-compliance moneys remaining in the Member States, a longer preparation time for the installation of the management advisory system with initial voluntary participation which shall only later be made obligatory, greater flexibility for the Member States with regard to the payment of advances relating to direct payments, flexible treatment of cases of hardship and problems in calculating and allocating the uniform management premium as well as the option for the Member States to exclude certain types of fruit from the areas subject to premiums, the retention of the rotating set-aside land with the possibility of secondary growth of commodities in these areas, delaying the decoupling of milk premiums in the interest of simplifying administration or a more flexible cofinancing rate for agricultural environmental measures and an occasional increase in the promotion sums in areas with specific environmental restrictions.
Dazu gehören zum Beispiel die Konzentration der Cross-Compliance-Regelung auf die wichtigsten Vorschriften mit dem Ziel, die administrative Handhabbarkeit zu verbessern, eine maßvolle Anhebung des in den Mitgliedstaaten verbleibenden Anteils der Cross-Compliance-Gelder, eine längere Vorbereitungszeit für die Installation des Betriebsberatungssystems mit einer anfänglich freiwilligen Teilnahme, die erst später in eine Verpflichtung umgewandelt werden soll, mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten bezüglich der Zahlung von Vorschüssen auf Direktzahlungen, eine flexible Behandlung von Härte- und Problemfällen bei der Berechnung und Zuteilung der einheitlichen Betriebsprämie sowie die Option für die Mitgliedstaaten, bestimmte Fruchtarten von der prämienfähigen Fläche auszuschließen, die Beibehaltung der Rotationsbrache mit der Möglichkeit, auf diesen Flächen auch nachwachsende Rohstoffe anzubauen, die zeitliche Verschiebung der Entkoppelung der Milchprämien im Interesse einer Verwaltungsvereinfachung oder ein flexibler Kofinanzierungssatz für Agrarumweltmaßnahmen und eine zeitweise Erhöhung des Förderbetrags in Gebieten mit umweltspezifischen Einschränkungen.
Europarl v8

In exceptional circumstances and in cases of particular hardship, which must be demonstrated by the EFTA State, the Authority may accept a lower contribution.
In außergewöhnlichen Umständen und in Härtefällen, die der betreffende EFTA-Staat nachzuweisen hat, kann die Überwachungsbehörde ausnahmsweise einen geringeren Beitrag akzeptieren.
DGT v2019

In exceptional circumstances and in cases of particular hardship, which must be demonstrated by the Contracting Party, the Authority may accept a contribution that does not reach 50 % of the restructuring costs, provided that the amount of that contribution remains significant.
Daher sollten Beihilfen zur Deckung von Verlusten nur zu Bedingungen gewährt werden, die eine angemessene Einbeziehung der bestehenden Investoren in die Lastenverteilung beinhalten.
DGT v2019

The human rights of the person concerned and the proportionality of the measure must be adequately considered, especially in cases of extreme hardship with regard to mandatory reasons for expulsion or unreasonable hardship in cases of other reasons for expulsion.
Die Menschenrechte des Betroffenen und die Verhältnismäßigkeit der Maßnahme müssen gewahrt werden, vor allem in Fällen unzumutbarer Härte bei zwingenden Ausweisungsgründen oder in Fällen besonderer Härte bei sonstigen Ausweisungsgründen.
TildeMODEL v2018

However, in exceptional circumstances and in cases of particular hardship, the Commission may accept a lower contribution (point 44 of the R&R Guidelines).
In außergewöhnlichen Umständen und in Härtefällen kann die Kommission ausnahmsweise einen geringeren Beitrag akzeptieren (siehe Randnummer 44 der RuU-Leitlinien).
DGT v2019