Translation of "Cases" in German

In these cases we are in competition with others.
In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
Europarl v8

In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.
In einigen Fällen sind die Aufwendungen jedoch nichts anderes als ein PR-Trick.
Europarl v8

There are, unfortunately, a great many cases of the violation of human rights in the world.
Leider gibt es viele Fälle von Menschenrechtsverstößen in der Welt.
Europarl v8

In some cases, a fine of EUR 5 000 may also be imposed.
In einigen Fällen kann sogar eine Geldstrafe über 5 000 EUR verhängt werden.
Europarl v8

We know that in some cases, their state of health is very serious.
Wir wissen, dass ihr gesundheitlicher Zustand in einigen Fällen sehr ernst ist.
Europarl v8

Let me briefly mention just two of these cases.
Lassen Sie mich kurz nur zwei dieser Fälle erwähnen.
Europarl v8

We are not talking about theoretical cases.
Wir sprechen nicht über theoretische Fälle.
Europarl v8

In certain cases, they need temporary working credit and temporary assistance.
In bestimmten Fällen benötigen sie befristete Darlehen und kurzfristige Unterstützung.
Europarl v8

In too many cases, the argument of maintaining public order is abused.
In zu vielen Fällen wird das Argument der Erhaltung der öffentlichen Ordnung missbraucht.
Europarl v8

In some cases there are appalling stories of late payments by the EU itself.
In manchen Fällen gibt es erschreckende Geschichten über verspätete Zahlungen seitens der EU.
Europarl v8

In some cases, prompt cross-border medical assistance can save lives.
In manchen Fällen kann eine sofortige grenzüberschreitende medizinische Hilfe Leben retten.
Europarl v8

I have had the chance to follow a few such cases at close quarters.
Ich hatte die Gelegenheit, einige solcher Fälle aus der Nähe mitzuerleben.
Europarl v8

Alzheimer's disease is responsible for more than half of these cases.
Die Alzheimer-Krankheit ist für mehr als die Hälfte dieser Fälle verantwortlich.
Europarl v8

In many cases, there is no alternative public transport service available.
In vielen Fällen haben wir keine Alternative zum öffentlichen Verkehrsdienst.
Europarl v8

It is important that we avoid more cases like this one.
Es ist wichtig, dass wir weitere Fälle wie diesen verhindern.
Europarl v8

Allow me to highlight the following cases.
Lassen Sie mich die folgenden Fälle hervorheben.
Europarl v8

Their cause has been helped by several notorious cases of breaches of human rights.
Deren Anliegen wurde durch eine Reihe offenkundiger Fälle von Menschenrechtsverletzungen unterstützt.
Europarl v8