Translation of "Catatonic" in German

When the ambulance got there, he was almost catatonic.
Als der Krankenwagen eintraf, war er schon fast katatonisch.
OpenSubtitles v2018

"Given this set of facts, will Voliticon destroy volition without producing a catatonic vegetable?"
Setzt Volitikon den Willen außer Kraft, ohne katatonische Irre zu produzieren?
OpenSubtitles v2018

Your medically catatonic mother whose condition has gone unchanged for seven years.
Deine Mutter, die seit sieben Jahren unverändert katatonisch ist?
OpenSubtitles v2018

I was grateful when she was catatonic.
Ich war dankbar, als sie katatonisch wurde.
OpenSubtitles v2018

Listen, Beth's in some kind of catatonic shock.
Beth hat eine Art katatonischen Schock.
OpenSubtitles v2018

He's been catatonic for the past four years.
Er ist seit vier Jahren katatonisch.
OpenSubtitles v2018

Catatonic friends are great like that.
Katatonische Freunde sind großartig bei so was.
OpenSubtitles v2018

The patient has entered in a catatonic state of the run.
Der Patient dürfte sich wieder in einem katatonischen Zustand befinden.
OpenSubtitles v2018

Why were you pretending to be catatonic?
Und warum hast du so getan, als littest du unter Katatonie?
OpenSubtitles v2018

He sings for a while, then he goes completely catatonic.
Er singt eine Weile, dann ist er völlig katatonisch.
OpenSubtitles v2018

Well, we don't consider her a catatonic, just quiet.
Wir sagen nicht katatonisch, wir sagen, sie ist still.
OpenSubtitles v2018

Do you think they're having a good time being catatonic in a closet?
Meinst du, es ist amüsant, katatonisch in einem Schrank zu stehen?
OpenSubtitles v2018

Since I invented this cancer my family has become catatonic.
Seit ich diesen Krebs erfunden habe, leidet meine Familia an Katatonie.
OpenSubtitles v2018