Translation of "Catch off guard" in German

Actions like Ulukaya's are beautiful because they catch us off guard.
Gesten wie die von Ulukaya sind schön, weil sie uns überrumpeln.
TED2020 v1

Bob and Carol are still out there and if they catch us off-guard--
Bob und Carol sind da draußen, wenn sie uns überraschen...
OpenSubtitles v2018

Shouldn't we at least try to catch her off guard?
Sollten wir nicht wenigstens versuchen, sie zu überrumpeln?
OpenSubtitles v2018

There is one animal that can catch me off guard.
Ein Tier gibt es, das mich überraschen kann.
OpenSubtitles v2018

I just wanted to give you a heads up, so it doesn't catch you off guard.
Ich wollte es dir sagen, damit es dich nicht überrascht.
OpenSubtitles v2018

Better to catch you off-guard.
Es ist besser, Sie zu überrumpeln.
OpenSubtitles v2018

If you're original, catch them off guard, it's a piece of cake.
Wenn man sie überrascht, ist so was ein Klacks.
OpenSubtitles v2018

If we catch them off guard, they won't stand a chance against us.
Wenn wir sie überraschen, haben sie keine Chance.
OpenSubtitles v2018

If we fly into it and stay low to the water, we should be able to catch them off-guard.
Wenn wir tief bleiben sollten wir sie überraschen können.
OpenSubtitles v2018

Use this skill the catch the enemy off guard.
Benutze diese Fähigkeit, um den Feind zu überrumpeln.
ParaCrawl v7.1

The cabal is hoping that the element of surprise will catch you off-guard.
Die Kabalen hoffen, dass das Element der Überraschung euch unvorbereitet erwischt.
ParaCrawl v7.1

Get quicker to your opponent and catch them off guard!
Gehe schneller zu deinem Gegner und fange ihn unvorbereitet auf!
ParaCrawl v7.1

This skill can catch an enemy off guard.
Diese Fähigkeit kann einen Feind unvorbereitet treffen.
ParaCrawl v7.1

I’m going to catch him off guard.
Ich werde ihn auf dem falschen Fuß erwischen.“
ParaCrawl v7.1

In this respect, I would like to warn those who, once again, wish to catch the citizens off guard.
In dieser Hinsicht möchte ich diejenigen warnen, die die Bürger wieder einmal überrumpeln wollen.
Europarl v8