Translation of "Catching up with" in German

China's GDP is catching up with that of the US.
Auch Chinas BIP holt im Vergleich zu dem der USA auf.
Europarl v8

It seems that the shadow of the past is catching up with us.
Es scheint, als holten uns die Schatten der Vergangenheit wieder ein.
Europarl v8

Look, Bangladesh catching up with India.
Schauen Sie, Bangladesch holt Indien ein.
TED2013 v1.1

Conventional wisdom may finally be catching up with him.
Eines Tages wird ihn die konventionelle Lehrmeinung vielleicht eingeholt haben.
News-Commentary v14

Very good, us humans! We're catching up with the computers.
Sehr gut, wir Menschen: Wir holen die Computer ein.
TED2013 v1.1

As a result, the EU-25 as a whole is slowly catching up with the US.
Infolge dessen holt die EU-25 insgesamt langsam gegenüber den Vereinigten Staaten auf.
TildeMODEL v2018

They ain't afraid of us following, or of us catching' up with them either.
Sie haben keine Angst, verfolgt oder eingeholt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Doc Banton says it's my past life catching up with me.
Doc Banton sagt, meine Vergangeneit hole mich ein.
OpenSubtitles v2018

That fire's almost catching up with us.
Das Feuer hat uns fast eingeholt.
OpenSubtitles v2018

Accession countries are also catching up with the EU.
Die Beitrittsländer schließen zur EU auf.
TildeMODEL v2018

This is where catching up with the USA and Japan must start.
Hier muß der Versuch beginnen, die USA und Japan einzuholen.
EUbookshop v2

I'm afraid the rigors of the past few days have been catching up with me.
Ich fürchte, die Anstrengungen der letzten Tage holen mich ein.
OpenSubtitles v2018