Translation of "Caught between" in German

The EU is caught between principles and economic interests.
Die EU steckt zwischen Prinzipien und wirtschaftlichen Interessen fest.
Europarl v8

The Germans thus find themselves caught between two fronts.
Die Deutschen finden sich also zwischen den Fronten wider.
WMT-News v2019

Together, the two suggest a position caught between past and present, individuality and dependency.
Beide Frauen suggerieren Gefangensein zwischen Vergangenheit und Gegenwart, Individualität und Abhängigkeit.
TED2020 v1

How he was caught between us.
Er war zwischen uns beiden gefangen.
OpenSubtitles v2018

You were the woman who was caught between the stones.
Du bist die Frau, die zwischen den Steinen feststeckte.
OpenSubtitles v2018

I think he was caught between two people.
Ich glaube, er steckte zwischen zwei Stühlen.
OpenSubtitles v2018

I know she's caught between two stools, but she has to choose, take responsibility.
Sie sitzt zwischen den Stühlen, aber irgendwann muss sie Verantwortung übernehmen.
OpenSubtitles v2018

I will not see you caught between them.
Ich werde nicht zulassen, dass du zwischen sie gerätst.
OpenSubtitles v2018

That's because you're caught between two worlds, Emily.
Das liegt daran, dass du in zwei Welten gefangen bist, Emily.
OpenSubtitles v2018

He's caught between two worlds.
Er ist gefangen zwischen zwei Welten.
OpenSubtitles v2018

We've been caught between the two sides for 25 years.
Seit 25 Jahren stecken wir zwischen zwei Fronten.
OpenSubtitles v2018

Shortly after the Battle of Geonosis, our troop transport got caught between two Separatist gunships.
Kurz nach der Schlacht von Geonosis geriet unser Truppentransporter zwischen 2 separatistische Kanonenboote.
OpenSubtitles v2018

My daughter and your daughter Are caught between life and death.
Meine Tochter und deine Tochter sind zwischen Leben und Tod gefangen.
OpenSubtitles v2018

But then I caught the look between these two.
Aber dann habe ich die Blicke zwischen den Beiden gesehen.
OpenSubtitles v2018

And look, I'm sick of being caught between you.
Ich bin es leid immer zwischen euch zu stehen.
OpenSubtitles v2018

You shouldn't be caught between Blair and me.
Du solltest nicht zwischen Blair und mir gefangen sein.
OpenSubtitles v2018

You could "get caught between the moon and New York City.
Man konnte zwischen "erwischt Mond und New York City.
OpenSubtitles v2018