Translation of "Caught in the middle" in German

The new regime is out to get Klimi, and you're caught in the middle.
Das neue Regime will Klimi und Sie stecken mittendrin.
OpenSubtitles v2018

Elephant seal pups in such a hostile environment can sometimes get caught in the middle of these riots, putting them in harm's way.
Manchmal können junge See-Elefanten in solche Kämpfe hineingeraten und selbst gefährdet werden.
OpenSubtitles v2018

I don't want to get caught in the middle of their histrionics.
Ich möchte nicht in deren Schauspiel gefangen werden.
OpenSubtitles v2018

But I am not gonna get caught up in the middle of some whitey versus blackie war.
Aber ich will nicht zwischen die Fronten in einem Schwarz-gegen-Weiß-Krieg geraten.
OpenSubtitles v2018

I just wish mom hadn't got caught in the middle of all this.
Ich wünschte nur, Mom wäre nicht direkt zwischen die Fronten geraten.
OpenSubtitles v2018

And anybody else who gets caught in the middle.
Und jeden anderen, der zwischen die Fronten gerät.
OpenSubtitles v2018

We retrace our steps. We do that, we're going to get caught in the middle
Wenn wir das machen, dann geraten wir zwischen die Fronten.
OpenSubtitles v2018

The droids attacked them, and I'm afraid our outpost got caught in the middle.
Die Droiden haben sie angegriffen und unsere Männer gerieten wohl zwischen die Fronten.
OpenSubtitles v2018

Someone who wants her to get caught in the middle.
Jemand, der will, dass sie in die Sache verwickelt wird.
OpenSubtitles v2018

If we don't get out of here soon, we'll be caught right in the middle of it.
Wenn wir nicht bald hier rauskommen, stecken wir mittendrin.
OpenSubtitles v2018