Translation of "Cease-fire agreement" in German

In June 2008, Israel and Hamas reached a cease- fire agreement.
Im Juni 2008 schlossen Israel und Hamas einen Waffenstillstand.
ParaCrawl v7.1

Kitgum (Fides Service)- Cease fire agreement in northern Uganda extended.
Kitgum (Fidesdienst) - Der Waffenstillstand in Norduganda wurde verlängert.
ParaCrawl v7.1

He was also opposed to a cease-fire agreement with Hamas.
Er war auch gegen den Waffenstillstand mit der Hamas.
ParaCrawl v7.1

A cease fire agreement is signed in Lusaka.
In Lusaka wird ein Waffenstillstandsabkommen geschlossen.
ParaCrawl v7.1

The additional Community funding is in recognition of the parties' commitment to the Cease Fire Agreement.
Die zusätzliche Gemeinschaftsfinanzierung wird in Anerkennung der Verpflichtung der Parteien zur Einhaltung des Waffenstillstandsabkommens bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

It calls on both parties to continue to comply with the Cease fire Agreement of 22 February 2002.
Sie ruft beide Seiten dazu auf, das Waffenstillstandsabkommen vom 22. Februar 2002 weiterhin zu respektieren.
EUbookshop v2

A cease fire agreement is signed in Lusaka. Namibia is one of the signatories.
In Lusaka wird ein Waffenstillstandsabkommen geschlossen. Namibia ist einer der Unterzeichner des Vertrages.
ParaCrawl v7.1

It is necessary that the EU examines the possibility of sending to Georgia a European Union civilian observer mission to monitor compliance with the cease-fire agreement.
Die EU muss prüfen, ob es möglich ist, eine zivile Beobachtermission der Europäischen Union zur Überwachung der Einhaltung des Waffenstillstandsabkommens nach Georgien zu entsenden.
Europarl v8

I, too, along with my other fellow Members, believe that we are at the point where sustainable results can only be achieved through dialogue, which is only possible with a cease-fire agreement.
Gemeinsam mit meinen anderen Kollegen bin ich der Meinung, dass wir einen Punkt erreicht haben, an dem nachhaltige Ergebnisse nur durch Dialog zu erreichen sind, was wiederum nur mit einem Waffenstillstand möglich ist.
Europarl v8

In the meeting with our Russian dialogue partners, the EU will continue to emphasise that it is necessary to implement the six-point cease-fire agreement and the subsequent implementing measures - the withdrawal of forces to the positions held on 7 August 2008.
Bei dem Treffen mit unseren russischen Gesprächspartnern wird die EU weiterhin betonen, dass es notwendig ist, den Sechs-Punkte-Plan zum Waffenstillstand und die darauf folgenden Durchführungsmaßnahmen umzusetzen - den Rückzug der Truppen in ihre Stellungen vor Ausbruch der Feindseligkeiten am 8. August.
Europarl v8

This government was elected under the supervision of the OSCE on the basis of a cease-fire agreement which the OSCE brokered.
Diese Regierung wurde unter Aufsicht der OSZE aufgrund eines Waffenstillstandsabkommens gewählt, das die OSZE vermittelt hat.
Europarl v8

As confirmation of the Council' s commitment the honourable Members of Parliament should be aware of the fact that a representative of the High Representative Javier Solana actively participated - together with a representative of the Secretary-General of NATO - in the negotiations which, on 13 March 2001, resulted in the Serbian and Albanian representatives signing the cease-fire agreement and to a dialogue being started between the Yugoslav-Serbian authorities and the Presevo Albanian representatives on 23 March.
Als Beispiel für das Engagement des Rates möchte ich Ihnen mitteilen, dass ein Repräsentant des Hohen Vertreters, Herrn Solana, gemeinsam mit einem Vertreter des NATO-Generalsekretärs aktiv an den Verhandlungen teilgenommen hat, die am 13. März 2001 zur Unterzeichnung des Waffenstillstandsabkommens zwischen der serbischen und der albanischen Seite sowie zur Einleitung des Dialogs zwischen den jugoslawisch-serbischen Behörden und den Repräsentanten der albanischen Bevölkerung im Presevo-Tal am 23. März geführt wurden.
Europarl v8

I wish to address the serious issue that the Jerusalem bomb, which killed 20 bus passengers, including young infants, was carried out by the Islamist group Hamas, in spite of there being a cease-fire agreement with Israel at the time.
Ich möchte auf die ernste Tatsache hinweisen, dass bei den Bombenanschlägen in Jerusalem, bei denen 20 Busreisende ums Leben kamen, darunter kleine Kinder, auf das Konto der islamistischen Gruppierung Hamas geht, obwohl es zu diesem Zeitpunkt ein Waffenstillstandsabkommen mit Israel gab.
Europarl v8

I support this much-needed initiative to address the breach of the cease-fire agreement signed at N'Djamena on 8 April 2004.
Ich begrüße diese dringend erforderliche Initiative, in der es um die Verletzung des am 8. April 2004 in N'Djamena unterzeichneten Waffenstillstandsabkommens geht.
Europarl v8

But, under a cease-fire agreement arranged by the Organization of American States, Sánchez Hernández agreed to pull his troops out, much to the opposition of many of his military leaders.
Unter einer Waffenstillstandsvereinbarung, die unter Vermittlung der Organisation Amerikanischer Staaten zustande kam, zog er jedoch seine Truppen gegen den Widerstand vieler eigener Militärs ab.
Wikipedia v1.0

Israel has consistently rejected Hamas’s repeated offers of a cease-fire agreement in exchange for the lifting of the siege on Gaza.
Israel hat die wiederholten Angebote der Hamas über ein Waffenstillstandsabkommen im Gegenzug für ein Ende der Belagerung Gazas zurückgewiesen.
News-Commentary v14

After an earlier assessment mission in May 2002, the European Commission financed a programme to implement key provisions of the Cease Fire Agreement and to build confidence in the peace process.
Im Anschluss an eine Bewertungsmission im Mai 2002 finanzierte die Europäische Kommission ein Programm zur Umsetzung von Schlüsselbestimmungen des Waffenstillstandsabkommens und zur Schaffung von Vertrauen in den Friedensprozess.
TildeMODEL v2018

It reminds the signatories of the cease-fire agreement of their obligation to respect international humanitarian law, respect human rights, ensure that humanitarian initiatives are protected and to allow unimpeded access to territory under their control for humanitarian actors.
Sie ruft den Unterzeichnern der Waffenstillstandsvereinbarung in Erinnerung, dass sie verpflichtet sind, das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte zu achten, für den Schutz humanitärer Maßnahmen Sorge zu tragen und humanitärem Personal den ungehinderten Zugang zu den von ihnen kontrollierten Gebieten zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Support to the implementation of the Cease Fire Agreement by rehabilitating schools that had been used for military purposes before being vacated as agreed in the Cease Fire Agreement.
Unterstützung bei der Umsetzung des Waffenstillstandsabkommens durch die Rehabilitation von Schulen, die vor der im Waffenstillstandsabkommen vereinbarten Räumung für militärische Zwecke genutzt wurden.
TildeMODEL v2018

The Commission will be the first donor to provide structural assistance in the area of mine clearing since the signature of the cease-fire agreement in February last.
Die Kommission ist seit der Unterzeichung des Waffenstillstandsabkommens letzten Februar der erste Geber, der Strukturhilfe im Bereich der Minenräumung leistet.
TildeMODEL v2018

In this context, it appeals to all parties to publicly confirm an immediate moratorium on military operations in Darfur in contravention of the cease-fire agreement.
In diesem Zusammenhang appelliert er an alle Parteien, öffentlich zu bestätigen, dass für die militärischen Operationen in Darfur, die dem Waffenstillstandsabkommen zuwiderlaufen, ein sofortiges Moratorium gilt.
TildeMODEL v2018

In this respect, the European Union reiterates its call upon all parties to the conflict to scrupulously respect the cease-fire agreement and urges all sides to be represented in Abuja at the highest possible level, and to negotiate in good faith.
In diesem Zusammenhang ruft die Europäische Union erneut alle Konfliktparteien auf, die Waffenstillstandsvereinbarung strikt einzuhalten, und fordert alle Seiten eindringlich auf, in Abuja auf möglichst hoher Ebene vertreten zu sein und die Verhandlungen in gutem Glauben zu führen.
TildeMODEL v2018