Translation of "Centuries of" in German

Serbia is an excellent neighbour to Romania, with centuries of history linking us.
Serbien ist ein hervorragender Nachbar Rumäniens und uns verbinden Jahrhunderte der Geschichte.
Europarl v8

It is also a reaction to Europe's centuries of bloody wars.
Sie stellt auch eine Reaktion auf die Jahrhunderte blutiger Kriege in Europa dar.
Europarl v8

Indonesia is a product of more than three centuries of Dutch colonialism.
Indonesien ist das Resultat von über drei Jahrhunderten niederländischen Kolonialismus.
Europarl v8

Poland and Ukraine are linked by centuries of history as neighbours.
Polen und die Ukraine sind seit vielen Jahrhunderten als Nachbarn miteinander verbunden.
Europarl v8

Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
Gottseidank änderte sich das alles eine paar Jahrhunderte später,
TED2020 v1

A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
News-Commentary v14

Surely not. Let's make the next 100 years the best of centuries.
Sicher nicht. Machen wir die nächsten 100 Jahre zum besten aller Jahrhunderte.
TED2020 v1

The inhabitants of Britain fought fiercely against the invaders through several centuries of turmoil.
Die einheimische Bevölkerung kämpfte mehrere Jahrhunderte lang erbittert gegen die Invasoren.
TED2020 v1

The landholders were for centuries the Lords of Malberg.
Grundherren waren jahrhundertelang die Herren von Malberg.
Wikipedia v1.0

From the 12th to the 14th centuries, large parts of the Harz were managed economically by the Cistercian Abbey of Walkenried.
Jahrhunderts waren große Teile des Harzes wirtschaftlich vom Zisterzienserkloster Walkenried geprägt.
Wikipedia v1.0

During centuries of Arabic rule, the city's population was diverse, and Christians, Jews, and Muslims lived together.
Während des Mittelalters bestand die Stadtbevölkerung aus Christen, Juden und Muslimen.
Wikipedia v1.0

He knows that centuries of tight government control have made Russians obedient.
Er weiß, dass Jahrhunderte strenger staatlicher Kontrolle die Russen folgsam gemacht haben.
News-Commentary v14

For centuries, the inhabitants of the sun-kissed hillsides lining the banks of the Moselle have been producing wine.
Seit Jahrhunderten bauen die Bewohner der sonnigen Hänge der Mosel Wein an.
ELRA-W0201 v1