Translation of "Certificate of honor" in German

Just before the big moment: Lisa te Heesen equal receives the certificate of honor.
Kurz vor dem großen Moment: Lisa te Heesen nimmt gleich die Ehrenurkunde entgegen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of 2012, the Ministry of Health Protection of Ukraine presented the certificate of honor to the Kiev Center for Fungotherapy, Bioregulation and Ayurveda “for its great contribution to the development of the image of health care in Ukraine” and the medal “For the protection of the nation’s health”.
Zu Beginn von 2012 überreichte das Ministerium für Gesundheitsschutz der Ukraine dem Kiewer Zentrum für Fungotherapie, Bioregulation und Ayurveda die Ehrenurkunde "für seinen großen Beitrag zur Entwicklung des Images der Gesundheitsfürsorge in der Ukraine" und der Medaille "zum Schutz der Gesundheit der Nation".
CCAligned v1

To her 30th company anniversary she receives an honorary certificate and medal of honor of the advisory board of the Bavarian economy for highest level of commitment as entrepreneur in the service of the Bavarian economy.
Zum 30-jährigen Betriebsjubiläum erhält sie eine Ehrenurkunde und -medaille des Kuratoriums der Bayerischen Wirtschaft e.V. für höchstes Engagement als Unternehmerin im Dienste der Bayerischen Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

I was the director of a film network (I ask to excuse for immodesty – it was awarded by the sign "Excellent Student of Cinematography of the USSR", the Certificate of honor of the Supreme Council of BSSR), and to me was remembered as Anatoly Emelyanovich acquainted the distinguished guest and the chief of a regional kinofikation N. V. Goluba with economy and its prospects.
Ich war ein Direktor des Filmnetzes (ich bitte, für die Unbescheidenheit zu entschuldigen – war mit dem Zeichen «bester Schüler der Filmkunst der UdSSR» belohnt, der Ehrenurkunde des Obersten Rats BSSR), und mir wurde sich gemerkt, wie Anatolij Jemeljanowitsch den hohen Gast und den Vorgesetzten regional kinofikazii N.W.Goluba mit der Wirtschaft und seinen Perspektiven bekanntmachte.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Russian government decision was made that the parents with four or more children will receive a certificate of honor and a reward in the amount of fifty thousand rubles (at a time).
Darüber hinaus wurde die russische Regierung entschieden, dass die Eltern mit vier oder mehr Kindern eine Ehrenurkunde und eine Belohnung in Höhe von fünfzigtausend Rubel (zu einem Zeitpunkt) erhalten.
ParaCrawl v7.1

Jenny Kurljutschenko, who trained as a chemical laboratory assistant at Isodetect from August 2015 to August 2018, received a certificate of honor on October 2, 2018 as the “Best Young Specialist in the Chamber District of Leipzig”.
Jenny Kurljutschenko, die von August 2015 bis August 2018 bei Isodetect zur Chemielaborantin ausgebildet wurde, erhielt am 02. Oktober 2018 eine Ehrenurkunde als „Beste Jungfacharbeiterin im Kammerbezirk Leipzig“.
ParaCrawl v7.1

For their location, the winners received a Certificate of Honor and a glass trophy and are presented on the website "Alliance for Industry 4.0 Baden-WÃ1?4rttemberg" .
Die Gewinner erhalten für ihren Standort eine Ehrenurkunde und eine Glasplakette und werden auf der Internetseite "Allianz Industrie 4.0 Baden-Württemberg" präsentiert.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Chamber of Commerce of Upper Franconia rewards the achievements of the Weyermann® managing director with a certificate of honor.
Außerdem zeichnet die Industrie- und Handelskammer Oberfranken die Leistungen des Weyermann® Geschäftsführers mit einer Ehrenurkunde aus.
ParaCrawl v7.1

The presidium of Kobrin city council of deputies for long-term active public work and in connection with the 90 anniversary awarded Martynov Alexey Mikhaylovich with the Certificate of honor of city council of deputies.
Das Präsidium des Kobrynski Stadtrats der Abgeordneten für die vieljährige aktive ehrenamtliche Arbeit hat und in Zusammenhang mit dem 90. Jubiläum Martynowa Aleksej Michajlowitscha mit der Ehrenurkunde des Stadtrats der Abgeordneten belohnt.
ParaCrawl v7.1

The Chamber of Commerce presented the company's owner, Mrs. Silvia Schuh, a certificate of honor for offered services.
Die NÖ Wirtschaftskammer überreichte der Firmeninhaberin, Frau Silvia Schuh, eine Ehrenurkunde für die bisher erbrachten Leistungen.
ParaCrawl v7.1

For the shown activity Flavian in 1969 was awarded by the Certificate of honor of the Soviet committee of Fund of the world".
Für die gezeigte Aktivität Flawian in 1969 war mit der Ehrenurkunde des Sowjetischen Komitees des Fonds der Welt» belohnt.
ParaCrawl v7.1

The two industrial clerks, Celina Brenzing and Carolina Schwarz, were especially happy with the special awards they received on Tuesday: special honors from their vocational school as well as a certificate of honor from the Bavarian government.
Über eine besondere Auszeichnung konnten sich zudem die zwei Industriekauffrauen Celina Brenzing und Carolina Schwarz freuen: Sie erhielten bereits am Dienstag eine Ehrung seitens der Berufsschule sowie eine Ehrenurkunde von der Bayerischen Regierung.
ParaCrawl v7.1

As a result, the Chinese Government had issued numerous certificates of honors to Falun Gong and to its founder.
Daraus resultierend, hat die chinesische Regierung Falun Gong und seinem Begründer zahlreiche Ehrenurkunden verliehen.
ParaCrawl v7.1

The participants in the activities and workshops will receive the honorary certificates and merits of honor of the Ambassadors of Middle East Media for Development and Combating Terrorism, from the Arab European Fellowship, a member of the Advisory Committee of the United Nations.
Den Teilnehmern der Aktivitäten und Workshops werden Ehrenurkunden sowie Verdienstauszeichnungen von den Nahost-Botschaftern für Entwicklung und die Bekämpfung von Terrorismus und der Arab European Fellowship (Arabisch-Europäische Gemeinschaft), einem Mitglied des Beratungsausschusses der Vereinten Nationen, verliehen.
CCAligned v1

In March 2013, Archpriest Alexander Tkachenko and the Children’s Hospice executive director Pavel Krupnik were awarded the Certificates of Honor by the Federation Council, the upper house of the Federal Assembly of Russia.
Im März 2013 erhielten Tkatschenko und der Exekutivdirektor des Kinderhospizes Pavel Krupnik die Ehrenurkunden des Föderationsrats, des Oberhauses der Föderalen Versammlung der Russischen Föderation.
WikiMatrix v1

It can be victories in professional competitions, ranks, awards, certificates of honor and diplomas, publications in profile editions.
Es können die Siege in den professionellen Wettbewerben, den Titel, die Belohnung, die Ehrenurkunden und die Diplome, der Publikation in den Formausgaben sein.
ParaCrawl v7.1

On September 14, 2018, foreign Ministers of Russia Sergey Lavrov and Germany Heiko Maas presented certificates of honor to the participants of Russian-German joint projects within the framework of the cross-Russian-German year of regional-municipal partnerships 2017/2018 at the German Ministry of foreign Affairs in Berlin.
Am 14. September 2018 im Außenministerium Deutschlands in Berlin gaben die Außenminister Russlands, Sergej Lawrow, und Deutschlands, Heiko Maas den Teilnehmern der Russisch-deutschen gemeinsamen Projekte im Rahmen des Deutsch-Russischen Jahres der kommunalen und regionalen Partnerschaften 2017/2018 die Ehrenurkunden aus.
ParaCrawl v7.1