Translation of "Chain of" in German

The structure of EUJUST LEX shall have a unified chain of command as a crisis management operation,
Die Struktur der EUJUST LEX hat als Krisenbewältigungsoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

EU BAM Rafah shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EU BAM Rafah als Krisenbewältigungsoperation hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

However, the chain, the functioning of the markets is more pernicious.
Die Kette, das Funktionieren der Märkte, ist jedoch noch schädlicher.
Europarl v8

Education, mobility and job prospects are becoming ever more closely linked in a chain of cause and effect.
Bildung, Mobilität und Arbeitsmarktchancen bilden immer mehr eine kausale Kette.
Europarl v8

The structure of the AMM shall have a unified chain of command.
Die Struktur der AMM hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

All installations in the supply chain are part of safety requirements.
Alle Anlagen in der Versorgungskette sind Teil der Sicherheitsanforderungen.
Europarl v8

This authorisation shall include the powers to amend the Operation Plan and the Chain of Command.
Diese Ermächtigung schließt die Befugnis zur Änderung des Einsatzplans und der Befehlskette ein.
DGT v2019

The mission shall have a unified chain of command:
Die Mission hat eine einheitliche Befehlskette:
DGT v2019

The EUPM shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EUPM hat als Krisenmanagementoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

Sand eels are part of the food chain of the cod and these things are all linked.
Sandaale sind Teil der Nahrungskette des Kabeljaus, all dies hängt also zusammen.
Europarl v8

What we cannot do is allow an interminable chain of personal statements.
Wir können aber keine unendliche Kette persönlicher Erklärungen zulassen.
Europarl v8

There must also be a proper chain of command for security personnel.
Auch muss eine ordentliche Befehlskette für das Sicherheitspersonal existieren.
Europarl v8

But of course the genome is just the bottom of a long chain of being, as it were.
Aber das Genom ist gewissermaßen erst der Anfang einer langen Kette des Seins.
TED2020 v1

Passing life from one generation to the next is the chain of being.
Leben von einer Generation zur nächsten weiterzugeben, ist der Lauf des Lebens.
TED2020 v1

So basically you have a chain of elements.
Im Grunde hat man eine Kette von Elementen.
TED2020 v1

The border between Bavaria and Tyrol generally follows the main chain of the Allgäu Alps, however.
Die Grenze zwischen Bayern und Tirol folgt weitgehend dem Hauptkamm der Allgäuer Alpen.
Wikipedia v1.0