Translation of "Challenges facing" in German

Obtaining energy is one of the most important challenges facing today's world.
Sich Energie zu verschaffen, ist eine der wichtigsten Herausforderungen der heutigen Zeit.
Europarl v8

We must also bear in mind the challenges facing Europe.
Wir müssen auch die Herausforderungen bedenken, vor denen Europa steht.
Europarl v8

The challenges facing us are complex, and the responses must necessarily be holistic.
Die Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, sind komplex und erfordern ganzheitliche Lösungsansatze.
Europarl v8

However, there are some enormous challenges facing our forests.
Dennoch stehen die Wälder vor großen Herausforderungen.
Europarl v8

There are some enormous challenges facing agricultural policy.
Die Agrarpolitik steht vor großen Herausforderungen.
Europarl v8

We do not underestimate the challenges facing the Iraqi Government.
Wir unterschätzen die Herausforderungen nicht, denen die irakische Regierung sich gegenübersieht.
Europarl v8

There are serious challenges facing the European Union in the field of justice and home affairs.
Im Bereich Justiz und Inneres steht die Europäische Union vor großen Herausforderungen.
Europarl v8

To conclude, I should like to say a word about the challenges facing us.
Abschließend noch ein Wort zu den Aufgaben, vor denen wir stehen.
Europarl v8

Equally, there can be no 'one-size-fits-all' solution to the challenges facing the region.
Eine Einheitslösung für die Probleme der Region kann es nicht geben.
Europarl v8

There are great challenges facing the postal sector, but also great opportunities.
Das sind große Herausforderungen für den Postsektor, aber auch große Chancen.
Europarl v8

The fight against cancer is one of the main challenges facing today' s society.
Krebsbekämpfung ist auch eine der wichtigen Aufgaben der heutigen Gesellschaft.
Europarl v8

The programme that was proposed to us today meets the challenges facing us.
Das uns heute vorgestellte Arbeitsprogramm wird den vor uns stehenden Herausforderungen gerecht.
Europarl v8

In short, the challenges facing us as we look at the future financial perspective are very significant indeed.
Kurz gesagt, stellt uns der Finanzbedarf der nächsten Jahre vor immense Aufgaben.
Europarl v8

In view of the challenges facing us in the field of migration policy, that is something we cannot afford.
Und das können wir uns angesichts der migrationspolitischen Herausforderungen nicht leisten!
Europarl v8

The issue of nuclear safety is one of the major challenges facing the enlargement process.
Die Frage der nuklearen Sicherheit ist eine große Herausforderung im Erweiterungsprozess.
Europarl v8

Here, surely, lies one of the most serious challenges facing the continuity of European agriculture.
Darin besteht zweifellos eine der größten Herausforderungen für die Kontinuität der europäischen Landwirtschaft.
Europarl v8

The Commission understands the complexity of the challenges facing the ACP countries concerned.
Die Kommission weiß, dass die betroffenen AKP-Staaten vor äußerst komplexen Herausforderungen stehen.
Europarl v8

The ageing of the population is one of the greatest long-term challenges facing the EU.
Die Alterung der Bevölkerung ist eine der größten langfristigen Herausforderung für die EU.
Europarl v8

We are facing challenges from China, India, Brazil and other countries.
Wir stehen vor Herausforderungen aus China, Indien, Brasilien und anderen Ländern.
Europarl v8

This online conversion summarizes in a nutshell the many challenges facing the Guinean blogosphere.
Dieses Online-Gespräch fasst kurz die vielen Herausforderungen der guineischen Blogkultur zusammen.
GlobalVoices v2018q4

These are the true challenges facing the Middle East.
Dies sind die wahren Probleme des Nahen Ostens.
News-Commentary v14

There is no shortage of challenges facing the Arab world.
An Herausforderungen herrscht in der arabischen Welt kein Mangel.
News-Commentary v14

The IMF, in particular, is facing challenges on all sides.
Vor allem der IWF ist mit Herausforderungen von allen Seiten konfrontiert.
News-Commentary v14