Translation of "Challenges for" in German

However, there are still challenges ahead for both Serbia and the EU.
Jedoch stehen sowohl Serbien als auch der EU immer noch Herausforderungen bevor.
Europarl v8

The fight against youth unemployment is one of the most urgent challenges for Europe.
Der Kampf gegen die Jugendarbeitslosigkeit ist eine der dringendsten Herausforderungen für Europa.
Europarl v8

There will be many challenges for Egypt in the coming months and years.
In den kommenden Monaten und Jahren wird Ägypten mit vielen Herausforderungen konfrontiert werden.
Europarl v8

At the same time, structural weaknesses and the long-term challenges for our economies have become more apparent.
Gleichzeitig sind strukturelle Schwächen und langfristige Herausforderungen für unsere Wirtschaften deutlicher geworden.
Europarl v8

The challenges for the sector predate the current slowdown.
Die Herausforderungen in diesem Sektor gehen der aktuellen Verlangsamung voraus.
Europarl v8

The development of the information society represents one of the greatest challenges for Europe.
Die Entwicklung der Informationsgesellschaft stellt eine der größten Herausforderungen Europas dar.
Europarl v8

But many other challenges for the future are no less serious.
Die übrigen Herausforderungen für die Zukunft sind im übrigen nicht weniger schwerwiegend.
Europarl v8

Yes, Turkey presents challenges for the European Union.
Ja, die Türkei stellt die Europäische Union vor Herausforderungen.
Europarl v8

What about money for challenges, such as security?
Was ist mit Geld für besondere Aufgaben, wie etwa die Sicherheit?
Europarl v8

Solidarity - This unprecedented enlargement brings new challenges for the Union.
Solidarität - Diese bemerkenswerte Erweiterung stellt die Union vor neue Herausforderungen.
Europarl v8

New challenges call for new approaches.
Neue Herausforderungen verlangen nach neuen Ansätzen.
Europarl v8

I think that the challenges for the future are also obvious.
Ich denke, auch die Herausforderungen der Zukunft liegen auf der Hand.
Europarl v8

These are challenges for a stronger Europe and a better world.
Das sind Herausforderungen für ein stärkeres Europa und eine bessere Welt.
Europarl v8

These will be the real challenges for the enlarged Union of 25 Member States.
Das werden die wirklichen Herausforderungen für die auf 25 Mitlieder erweiterte Union sein.
Europarl v8

Firstly, enlargement definitely brought new challenges for the European Union.
Erstens war die Erweiterung für die Europäische Union definitiv mit neuen Herausforderungen verbunden.
Europarl v8

That of course also brings new challenges for our health and social systems.
Das bedeutet natürlich auch neue Herausforderungen für unsere Gesundheits- und Sozialsysteme.
Europarl v8

Each day, globalisation gives rise to new, difficult challenges for developing countries.
Die Globalisierung stellt die Entwicklungsländer jeden Tag vor neue, schwierige Herausforderungen.
Europarl v8

We are facing new challenges, for instance relating to diversity of supply.
Wir stehen vor neuen Herausforderungen, was beispielsweise die Diversifizierung der Energieversorgung betrifft.
Europarl v8

What challenges lie ahead for the single currency ?
Was sind die Herausforderungen für die Zukunft der gemeinsamen Währung ?
ECB v1

What are the challenges and prospects for the future development of the European financial markets ?
Welches sind die Herausforderungen und Aussichten für die künftige Entwicklung der europäischen Finanzmärkte ?
ECB v1

This crossover point starts to present really interesting challenges for global food security.
Dieser Kreuzungspunkt stellt wirklich interessante Herausforderungen an die Nahrungsmittelversorgung.
TED2020 v1

However, this new shopping behavior is creating a lot of challenges for those once-dominant businesses.
Aber dieses neue Verhalten schafft viele neue Herausforderungen für die traditionellen Geschäfte.
TED2020 v1

I think we have three challenges for the future.
Ich denke wir haben drei Herausforderungen für die Zukunft.
TED2020 v1

This poses real challenges for regulators.
Für die Aufsichtsbehörden stellt dies eine echte Herausforderung dar.
News-Commentary v14