Translation of "Chances of survival" in German

Cancer patients have considerably higher chances of survival in some countries than in others.
Für Krebspatienten sind in einigen Ländern die Überlebenschancen größer als in anderen.
Europarl v8

The third is to offer help to those with the disease so as to increase their chances of survival.
Drittens durch die Gewährleistung von Hilfe für Erkrankte, damit ihre Überlebenschancen steigen.
Europarl v8

The varying chances of survival for, for example, bladder cancer are shocking.
Beispielsweise bei Blasenkrebs sind die unterschiedlichen Überlebenschancen schockierend.
Europarl v8

If we keep bickering, we'll ruin our chances of survival.
Wenn wir so weitermachen, werden wir nicht lange überleben!
OpenSubtitles v2018

The sooner treatment is started, the better the chances of survival.
Je früher mit der Behandlung begonnen wird, desto höher sind die Überlebenschancen.
TildeMODEL v2018

If we fail, we are reducing our owen chances of survival.
Bestehen wir sie nicht, arbeiten wir gegen unser eigenes Überleben.
EUbookshop v2

I would say your chances of survival are 100%.
Ich würde sagen, deine Überlebenschancen stehen bei 100 %.
OpenSubtitles v2018

He knows that missing that Point Thruster improves his chances of survival.
Er weiß, dass die verpassten Extrapunkte seine Überlebenschancen verbessern.
OpenSubtitles v2018

I also told him that the chances of survival are-- are remote.
Ich sagte ihm auch, dass die Überlebenschancen gering sind.
OpenSubtitles v2018

If you maintain a direct course, to Earth and avoid all extraneous contact with alien species, it will increase your chances of survival.
Würden Sie fremde Rassen meiden, würden Ihre Überlebenschancen steigen.
OpenSubtitles v2018

I could calculate your chances of survival, but you won't like it.
Ich kann deine Überlebenschancen berechnen, aber die sind nicht gut.
OpenSubtitles v2018

Sweetheart, we both know my chances of survival are low.
Liebling, wir wissen beide, dass meine Überlebenschancen gering sind.
OpenSubtitles v2018

The chances of survival of highly industrialised societies depend to a large extent on their capacity to innovate.
Die Überlebenschancen hochindustrialisierter Gesellschaften hängen weitgehend von deren Innovationsfähigkeit ab.
EUbookshop v2

The chances of survival for new firms appear to depend on initial firm size.
Die Uberlebenschancen neuer Unternehmen sind offenbar abhängig von ihrer anfänglichen Größe.
EUbookshop v2

And because her chances of survival are better than yours.
Und weil Claudias Chancen zu überleben größer sind als Ihre!
OpenSubtitles v2018

With the extent of her hemorrhaging, her chances of survival are almost nil.
Angesichts der schweren Blutungen sind die Chancen Ihrer Enkelin gleich null.
OpenSubtitles v2018

The more you learn about the planet, the greater your chances of survival.
Je mehr du über den Planeten lernst, desto größer sind deine Überlebenschancen.
ParaCrawl v7.1

10 minutes after a cardiac arrest, there usually are hardly any chances of survival.
Zehn Minuten nach einem Kreislaufstillstand gibt es üblicherweise kaum Überlebenschancen.
ParaCrawl v7.1

Structural diversity and mosaic usage increase their chances of survival.
Strukturvielfalt und mosaikartige Nutzung erhöhen ihre Überlebenschancen.
ParaCrawl v7.1

Ten minutes after cardiac arrest, there are usually hardly any chances of survival.”
Zehn Minuten nach einem Kreislaufstillstand gibt es übli-cherweise kaum Überlebenschancen.“
ParaCrawl v7.1

As a result, the chances of survival for such a fetus are distinctly reduced.
Die Überlebenschancen eines solchen Fötus werden dadurch deutlich erniedrigt.
EuroPat v2

What chances of survival do trees have after a fire?
Welche Überlebenschancen haben Bäume nach Feuer?
CCAligned v1