Translation of "Change in time" in German

And things change, don't they, in time?
Und die Dinge ändern sich, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

That means there must be a way to change this time in history.
Das heißt, man muss diese Geschichtsperiode ändern können.
OpenSubtitles v2018

I'll change in no time and be back in a sec.
Ich zieh mich rasch um und bin in einer Sekunde zurück.
OpenSubtitles v2018

Maybe this could change in time.
Vielleicht wird sich das mit der Zeit ändern.
OpenSubtitles v2018

Change in tariffs over time.
Die Tarife wechselten im Laufe der Zeit.
WikiMatrix v1

This is due to a change in the transit time difference.
Dies ist gleichbedeutend mit einer Änderung der besagten Laufzeitdifferenz.
EuroPat v2

At the same time, the change with time in the transmission through the cell is observed.
Dabei beobachtet man gleichzeitig die zeitliche Änderung der Transmission durch die Zelle.
EuroPat v2

The visitor register change in real time is thus retained within a mobile radio region.
Innerhalb eines Mobilfunkgebiets wird daher der Besucherregister-Wechsel in Echtzeit beibehalten.
EuroPat v2

A slight change in the pulse time therefore does not lead to a misinterpretation.
Eine geringe Veränderung der Impulszeit führt daher nicht zu einer Fehlinterpretation.
EuroPat v2

But force times change in time is equal to impulse.
Aber Kraft mal Zeitänderung ist gleich Kraftstoß.
QED v2.0a

But another way of viewing impulse is force times change in time.
Eine andere Möglichkeit den Kraftstoß zu betrachten ist Kraft mal Zeitänderung.
QED v2.0a

Acceleration is just the change in velocity over time.
Beschleunigung ist die Änderung der Geschwindigkeit pro Zeiteinheit.
QED v2.0a

So this is change in time.
Das hier ist also Veränderung der Zeit.
QED v2.0a