Translation of "Change lives" in German

I have set out on this journey to change lives of transgenders.
Ich habe diese Reise angetreten, damit ich Leben der Transgender-Gemeinschaft ändern kann.
GlobalVoices v2018q4

And how might that change their lives?
Und wie könnte dies ihr Leben verändern?
TED2013 v1.1

You're here to change lives.
Du bist hier, um Leben zu verändern.
TED2020 v1

Well, giving your voice can change lives.
Seine Stimme herzugeben, kann Leben verändern.
TED2020 v1

Does anything really change in our lives?
Ändert sich dadurch irgendetwas in unserem Leben?
GlobalVoices v2018q4

And thirdly, many people want to change their lives.
Und an dritter Stelle steht, dass viele Menschen ihre Leben ändern wollen.
GlobalVoices v2018q4

"ln this way, Mr. Forsythe figured that..." there'd be no change in the lives of the people.
Mr. Forsythe dachte, so würden sich die Leben der Menschen nicht ändern.
OpenSubtitles v2018

We talk about making a difference but this could actually change lives.
Wir wollen etwas bewirken und könnten so Leben verändern.
OpenSubtitles v2018

Their lives change, but do not end.
Ihr Leben verändert sich, aber es endet nicht.
OpenSubtitles v2018

Twelve hours before all our lives change.
Zwölf Stunden, bevor unser aller Leben sich verändert.
OpenSubtitles v2018

I would change entire lives of all my characters.
Für die Wahrheit würde ich das Leben jeder meiner Charaktere verändern.
OpenSubtitles v2018

Climate change threatens lives, peace and prosperity.
Der Klimawandel bedroht Leben, Frieden und Wohlstand.
OpenSubtitles v2018

Change our whole lives just because I'm in love with her?
Unser ganzes Leben verändern, nur weil ich in sie verliebt bin?
OpenSubtitles v2018

We were gonna change the lives of millions.
Wir wollten die Leben von Millionen ändern.
OpenSubtitles v2018

This pitch, it's gonna change our lives.
Dieses Pech, es wird unser Leben veraendern.
OpenSubtitles v2018

Do you always try to change people's lives after you've known them half an hour?
Wollen Sie immer das Leben anderer Leute ändern, die Sie kaum kennen?
OpenSubtitles v2018

Cyberdyne is not just going to change lives.
Cyberdyne wird nicht nur deas Leben wie wir es kennen verändern.
OpenSubtitles v2018

We need to change people's lives.
Wir müssen die Leben der Leute ändern.
OpenSubtitles v2018

You're the only one out of us who can actually change people's lives.
Du bist der Einzige von uns der das Leben anderer Leute verändern kann.
OpenSubtitles v2018

Once they kiss me, their lives change for the worse.
Wer mich küsst, dessen Leben geht den Bach runter.
OpenSubtitles v2018

And it will change their lives forever.
Und es wird ihr Leben für immer verändern.
OpenSubtitles v2018

I don't think it's worth it for us to change our entire lives over that kind of time.
Es lohnt sich nicht, dafür unser Leben komplett umzustellen.
OpenSubtitles v2018

Mitterrand promised to change our lives.
Mitterrand hatte versprochen, unser Leben zu ändern.
OpenSubtitles v2018