Translation of "Change of mind" in German

We therefore deplore the Commission’s change of mind.
Daher bedauern wir den Sinneswandel der Kommission.
Europarl v8

I have just one preliminary remark: we need a radical change of mind-set, of production strategy.
Eine Vorbemerkung: Wir brauchen eine radikale Änderung unserer Einstellung, unserer Produktionsstrategie.
Europarl v8

A change of mind set will accelerate the introduction of new laws.
Ein Umdenken wird die Einführung neuer Gesetze beschleunigen.
TildeMODEL v2018

But then she had a change of mind.
Aber dann änderte sie ihre Meinung.
OpenSubtitles v2018

This change of mind probably results from the much-lamented shortage of priests.
Hinter dem Sinneswandel steht wohl der viel beklagte Priestermangel.
ParaCrawl v7.1

This “change of mind” is entirely consistent with His character.
Dieser „Sinneswandel“ steht ganz im Einklang mit seinem Charakter.
ParaCrawl v7.1

Here, too, a change of mind in politics is necessary.
Auch hier ist ein Umdenken in der Politik erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Well, the nazis incriminated the Jews to be guilty of the sudden change of mind.
Nun, die Nazis gaben den Juden die Schuld für diesen plötzlichen Sinneswandel.
ParaCrawl v7.1

A customer has a 'change of mind' after purchase.
Ein Kunde hat nach dem Kauf einen "Sinneswandel".
CCAligned v1