Translation of "Change of pace" in German

You know, this is a nice change of pace.
Wisst ihr, das ist eine nette Abwechslung.
OpenSubtitles v2018

Maybe I need a change of pace too.
Vielleicht brauche ich auch etwas Ablenkung.
OpenSubtitles v2018

This makes a nice change of pace.
Das ist mal eine nette Abwechslung.
OpenSubtitles v2018

I was thinking I need a change of pace, you know?
Ich brauche mal etwas Ablenkung, verstehst du?
OpenSubtitles v2018

A special meal before their afternoon off would be a welcome change of pace.
Ein leckeres Essen vor ihrem freien Nachmittag wäre eine gute Abwechslung.
OpenSubtitles v2018

Sounds like a nice change of pace.
Hört sich nach einer angenehmen Abwechslung an.
OpenSubtitles v2018

I thought this would be a nice change of pace from our usual encounters.
Ich dachte, das ist eine Abwechslung von unseren sonstigen Begegnungen.
OpenSubtitles v2018