Translation of "Channelled" in German

Billions of euros are being channelled into port development and clusters without coordinating this properly with the hinterland.
Milliarden fließen in die Hafenentwicklung und Cluster ohne zielgerichtete Abstimmung mit dem Hinterland.
Europarl v8

For example in Finland the EU funding is being channelled through the state budget.
Zum Beispiel wird in Finnland die EU-Finanzierung über den Staatshaushalt kanalisiert.
Europarl v8

Such support may also be channelled through non-governmental organisations.
Diese Hilfe kann auch über Nichtregierungsorganisationen geleitet werden.
DGT v2019

World public opinion needs to be channelled in the European direction.
Die öffentliche Meinung in der Welt muss in die europäische Richtung gelenkt werden.
Europarl v8

Support should be channelled through strengthened producer organisations.
Unterstützung muss über gestärkte Erzeugerorganisationen gelenkt werden.
Europarl v8

In recent years the benefits have been channelled mainly in the direction of the candidate countries.
In den letzten Jahren ist dieser Nutzen hauptsächlich in die Bewerberländer gelenkt worden.
Europarl v8

Aid should be channelled primarily through Polish bordering regions.
Die Hilfe sollte in erster Linie über die polnischen Grenzregionen geleitet werden.
Europarl v8

In the future this will be channelled more and more directly.
Dieses Geld wird in Zukunft immer direkter fließen.
Europarl v8

Funds are channelled through Afghan NGOs and UN agencies.
Diese Mittel werden über afghanische NRO und UNO-Hilfsorganisationen geleitet.
Europarl v8

However, a great deal of government aid is channelled to companies in a disguised form.
Verkappt fließen allerdings eine Menge staatlicher Beihilfen an die Betriebe.
Europarl v8

The Romans had diverted and channelled one of the Alf’s lesser sources.
Die Römer hatten eine nahe gelegene Seitenquelle der Alf umgeleitet und kanalisiert.
Wikipedia v1.0

It shall be channelled to the ground.
Er muss auf den Boden geleitet werden.
DGT v2019

In principle, foreign funding for NGOs must be channelled through approved intermediary bodies.
Ausländische Mittel für NRO müssen über akkreditierte Zwischengremien kanalisiert werden.
TildeMODEL v2018

As a result, in some countries foreign capital was increasingly channelled to non-productive uses.
Daher wurde in einigen Ländern Auslandskapital immer stärker in nicht produktive Zwecke gelenkt.
TildeMODEL v2018