Translation of "Characteristic map" in German

The characteristic map required is preferably determined by means of suitable series of tests.
Das erforderliche Kennfeld wird vorzugsweise mittels geeigneter Versuchsreihen bestimmt.
EuroPat v2

Each load/engine-speed range is assigned a characteristic map.
Jedem Last-/Drehzahlbereich ist ein Kennfeld zugeordnet.
EuroPat v2

The compressor operational characteristic map is thereby widened towards small volumetric flows.
Das Verdichterkennfeld wird dadurch zu kleinen Volumenströmen hin verbreitert.
EuroPat v2

Tests performed on the Engine Test Benches serve the component and characteristic map optimization.
Die Versuche auf den Motorenprüfständen dienen der Bauteil- sowie der Kennfeld optimierung.
ParaCrawl v7.1

It is only necessary for the characteristic map for a hydrodynamic machine to be recorded once.
Das Kennfeld muss für eine hydrodynamische Maschine lediglich einmal aufgenommen werden.
EuroPat v2

Such engine controllers are typically formed as characteristic-curve controllers or characteristic-map controllers.
Derartige Motorsteuerungen sind typischerweise als Kennlinien- oder Kennfeldsteuerungen gebildet.
EuroPat v2

A real characteristic map can also have substantially more areas.
Ein reales Kennfeld kann auch wesentlich mehr Bereiche aufweisen.
EuroPat v2

The characteristic curve or the characteristic map is defined in advance.
Die Kennlinie bzw. das Kennfeld wird vorab festgelegt.
EuroPat v2

The control system 25 can be operated with characteristic curves and/or a characteristic map.
Das Regelsystem 25 kann mit Kennlinien und/oder einem Kennfeld betrieben werden.
EuroPat v2

Each characteristic curve or the characteristic map is predetermined and stored.
Jede Kennlinie bzw. das Kennfeld ist vorbestimmt und abgespeichert.
EuroPat v2

In this case, the characteristic map of the engine turbocharger can be presumed as known.
In diesem Fall kann das Kennfeld des Motorturboladers als bekannt vorausgesetzt werden.
EuroPat v2

The compressor characteristic map is limited laterally by a surge limit 30 in the direction of low mass throughputs.
In Richtung kleiner Massendurchsätze ist das Verdichterkennfeld seitlich von einer Pumpgrenze 30 begrenzt.
EuroPat v2

Characteristic map 5 for example can be determined empirically and stored in the engine control device 1 .
Das Kennfeld 5 kann beispielsweise empirisch ermittelt und im Motorsteuergerät 1 abgespeichert werden.
EuroPat v2

The correction factor FK obtained in characteristic map 5 is supplied to a multiplier 6 .
Der im Kennfeld 5 ermittelte Korrekturfaktor FK wird an eine Multiplizierstelle 6 geführt.
EuroPat v2

In this case, in addition, the characteristic map of the engine turbocharger must be known.
In diesem Fall muss zusätzlich das Kennfeld des Motorturboladers bekannt sein.
EuroPat v2