Translation of "Charged" in German

According to opposition sources, political activists have been charged with criminal offences and executed.
Quellen der Opposition zufolge sind politische Aktivisten wegen Straftaten angeklagt und hingerichtet worden.
Europarl v8

Mr Assange has not yet been charged with any specific offence.
Herrn Assange wurde bisher nicht einer bestimmten strafbaren Handlung angeklagt.
Europarl v8

If Parliament lifts his immunity he will be charged.
Wenn das Parlament die Immunität aufhebt, wird er angeklagt werden.
Europarl v8

These people have not been charged with any crime.
Diesen Menschen wird kein Verbrechen vorgeworfen.
Europarl v8

He has been charged under a secret decree with having betrayed his country.
Ihm wird innerhalb eines Geheimdekrets vorgeworfen, Landesverrat betrieben zu haben.
Europarl v8

Inspection/establishment fees shall not be charged to manufacturers located on the territory of the other Party.
Von den im Gebiet der anderen Vertragspartei niedergelassenen Herstellern werden keine Inspektions-/Bearbeitungsgebühren erhoben.
DGT v2019

For subsequent approvals, the first instalment shall be charged immediately following the granting of the approval.
Bei späteren Genehmigungen wird der erste Teilbetrag unmittelbar nach Erteilung der Genehmigung erhoben.
DGT v2019

Some of them have not even been charged and duly tried.
Einige von ihnen wurden nicht einmal angeklagt und ordnungsgemäß vor Gericht gestellt.
Europarl v8

Tolls will be charged for local noise pollution, local air pollution as well as infrastructure damage/costs.
Für lokale Lärmbelastung, lokale Luftverschmutzung sowie Infrastrukturschäden/-kosten werden Gebühren erhoben.
Europarl v8