Translation of "Charred" in German

Rescue workers retrieve a charred body from the house.
Die Rettungskräfte bergen eine verkohlte Leiche aus dem Haus.
WMT-News v2019

And I'd be a pile of charred bones just like Mance.
Und ich wäre ein Haufen verkohlter Knochen, genau wie Mance.
OpenSubtitles v2018

Usually you'd find charred spots like that on the ground after a violent thunderstorm.
Normalerweise findet man solche verkohlten Stellen am Boden nach einem Gewitter.
OpenSubtitles v2018

Her charred remains were not found in a shallow grave until March 2009.
Ihre verkohlten Überreste wurden nicht vor März 2009 in einem flachen Grab gefunden.
OpenSubtitles v2018

A few days later, we found a charred hull.
Ein paar Tage später fanden wir einen verkohlten Schiffsrumpf.
OpenSubtitles v2018

Are we just not going to talk about the magically charred bodies, or...
Werden wir die auf magische Weise verkohlten Leichen einfach ignorieren oder...
OpenSubtitles v2018

They charred the outside of the hose so authorities wouldn't notice it had been tampered with.
Sie verkohlten die Ummantelung, damit keiner merkt, dass sie manipuliert war.
OpenSubtitles v2018

Straight's been aged for two years in charred oak barrels.
Straight wurde für zwei Jahre zum reifen in verkohlten Eiche-Fässern gelagert.
OpenSubtitles v2018

He was charred from his head down to his little Chinese knees.
Er war von Kopf bis Zu den chinesischen Knien verkohlt.
OpenSubtitles v2018

If you don't mind that the cans are charred.
Wenn es dir nichts ausmacht, - dass die Dosen verkohlt sind.
OpenSubtitles v2018

What's a few charred pieces of furniture compared with that?
Was sind dagegen schon ein paar verkohlte Möbel?
OpenSubtitles v2018

Many bodies are charred beyond recognition.
Viele Leichen sind bis zur Unkenntlichkeit verkohlt.
OpenSubtitles v2018

The radio reported that someone found a piece of charred hull.
Über Funk sagten sie, dass man ein verkohltes Wrack gefunden hätte.
OpenSubtitles v2018