Translation of "Check and balance" in German

Thirdly, there is an obvious need for check and balance mechanisms.
Drittens gibt es einen offensichtlichen Bedarf an Mechanismen für Kontrolle und Gegenkontrolle.
Europarl v8

How to check and replenish the balance of the Internet?
Wie kann ich das Gleichgewicht des Internets überprüfen und ergänzen?
CCAligned v1

How do I check my balance and transactions?
Wie kann ich meinen Kontostand und meine Transaktionen abfragen?
ParaCrawl v7.1

You can check your balance and a history of card transactions online.
Sie können Ihren Kontostand und Ihre bisherigen Transaktionen online ersehen.
ParaCrawl v7.1

He'll want to check his balance And we'll be watching when he does.
Er wird seinen Kontostand prüfen wollen... Und wir werden ihn dabei beobachten.
OpenSubtitles v2018

We must make Europe fit for a future on a continental scale and we must make the democracy in this House fit to offer a real leadership and act as a counterweight and check and balance against the excesses of technocracy or bureaucracy.
Wir müssen Europa fit machen für eine Zukunft auf kontinentaler Ebene, und wir müssen die Demokratie in unserem Parlament so ausgestalten, dass es echte Führung bieten und als Gegengewicht und als Kontrolle gegen die Auswüchse von Technokratie und Bürokratie fungieren kann.
Europarl v8

It is the balance of our institutions, the check and balance, the division of powers, and not how to share the cake between the various institutions that our discussions, our debates and the Intergovernmental Conference, as well as the imminent Convention, should focus on.
Im Mittelpunkt unserer Diskussionen, unserer Debatten, im Mittelpunkt der Regierungskonferenz und davor des Konvents muss das Gleichgewicht zwischen unseren Institutionen stehen, das Checks and Balances, die Teilung der Gewalten, aber nicht die Aufteilung des Kuchens zwischen den einzelnen Institutionen.
Europarl v8

The common theme to which I would like to dedicate this presidency is a political commitment - through policy leadership, through stressing our public purpose, through insisting on the added value we bring on a continental scale - that we are building the democratic part of Europe's future and that we are the check and the balance and the counterweight and the source of accountability for the European technocracy.
Ich möchte meiner Amtszeit als allgemeines Motto die politische Verpflichtung voranstellen, dass wir durch politische Führung, durch die Betonung unseres Auftrags für die Allgemeinheit, durch beharrliches Streben nach dem Zusatznutzen, den wir für den gesamten Kontinent erbringen, den demokratischen Teil der Zukunft Europas errichten, dass wir Kontrolle und Gegenkontrolle darstellen, dass wir Gegengewicht sind und demokratische Kontrolle gegenüber der europäischen Technokratie ausüben.
Europarl v8

Firstly, without the discipline of market pressures to act as a check and balance, special care needs to be taken to ensure the cost-effectiveness of the investment.
Erstens ist ohne die kontrollierende und ausgleichende Wirkung von Marktzwängen besondere Umsicht erforderlich, um die Kostenwirksamkeit der Investition zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

The Democrats’ best bet is to let Trump take the lead on global affairs, however unsavory, and actively work to check and balance his actions.
Die beste Chance, die sich den Demokraten bietet, besteht darin, Trump die Führung bei internationalen Angelegenheiten zu überlassen, ganz gleich, wie unangenehm das sein mag, und aktiv darauf hinzuarbeiten, sein Handeln zu kontrollieren und auszugleichen.
News-Commentary v14

I hope that Portugal is concerned about it - but I know that other Member States, Belgium, Luxembourg and others too, are talking about it - as I think it is an urgent matter and that it would be much more important to start to tackle the question of the 'check and balance' system operating between our institutions than to engage in sideways shifts that are liable to freeze any further progress and put it on hold by discussing constitutions or Charters of Fundamental Rights, without even having any legal basis for this charter.
Meine Hoffnung ist, daß sich Portugal darüber Gedanken macht - aber ich weiß, daß weitere Mitgliedstaaten, Belgien, Luxemburg und andere, dies erörtern -, da es sich meines Erachtens um ein dringendes Problem handelt, und es viel wichtiger ist, sich langsam der Frage des check and balance zwischen unseren Institutionen zuzuwenden, als sich auf Abwege zu begeben, die jeden weiteren Fortschritt blockieren würden, in dem von einer Verfassung oder von einer Charta der Grundrechte gesprochen wird, für die noch nicht einmal eine Rechtsgrundlage vorhanden ist.
Europarl v8

The Quran has been preserved in both oral and written form in a way no other book has, and with each form providing a check and balance for the authenticity of the other.
Der Quran wurde sowohl in mündlicher als auch in schriftlicher Form erhalten wie kein anderes Buch, und jede Form stellt eine Möglichkeit zur Überprüfung und ein Beweis für die Authentizität der anderen dar.
ParaCrawl v7.1

There are plenty issues for certain group of people when it comes to the use of technology such as digital parenting for parents, to have a check and balance on employees at work place and for individuals.
Es gibt viele Probleme für bestimmte Personengruppen, wenn es um den Einsatz von Technologien wie digitaler Elternschaft für Eltern geht, um die Mitarbeiter am Arbeitsplatz und für Einzelpersonen zu überprüfen und in Einklang zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Check your balance and transfer money with ease, no matter where you are.
So haben Sie den Saldo immer zur Hand und können Überweisungen erledigen, egal wo Sie sind.
ParaCrawl v7.1

Check your balance and top up your account using KBC Mobile on your smartphone.
Rufen Sie Ihren Kontostand ab und füllen Sie Ihr Konto mit KBC Mobile oder KBC Touch auf.
ParaCrawl v7.1

Parents have now the ultimate solutions of the problem to maintain check and balance of the social media activities of their kids.
Eltern haben nun die ultimativen Lösungen des Problems, um die Kontrolle und das Gleichgewicht der Social-Media-Aktivitäten ihrer Kinder.
ParaCrawl v7.1

For Percy Shelley, in 1821, the poet-critic's power as "unacknowledged legislator" of the world gave him the capacity (or so he imagined) to check and balance himself and the world.
Percy Shelley verlieh 1821 der Position des Dichter-Kritikers, die er als "geheime Gesetzgeber der Welt" verstand, das Recht, sich selbst und den Rest der Welt ins Verhältnis zu setzen und zu beurteilen.
ParaCrawl v7.1

The other party provides a 'check and balance' for the majority party's correct use of authority.
Die andere Partei bildet ein "Prüfungs- und Ausgleichssystem" für die Mehrheitspartei zur korrekten Nutzung der Autorität.
ParaCrawl v7.1

Though few parents manage somehow to keep a check and balance on their kids, their daily activities and schedule but most are ignorant at all.
Obwohl wenige Eltern es irgendwie schaffen, ihre Kinder, ihre täglichen Aktivitäten und ihren Zeitplan zu kontrollieren und auszubalancieren, aber die meisten sind unwissend.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, employers can examine the activities of their employees to make a check and balance and for the security reasons to avoid such activities that make the privacy of your business at stake such as tapping on the mails.
Auf der anderen Seite können Arbeitgeber die Aktivitäten ihrer Mitarbeiter überprüfen und ausgleichen und aus Sicherheitsgründen solche Aktivitäten vermeiden, die Privatsphäre Ihres Unternehmens auf dem Spiel wie das Tippen auf die Mails.
ParaCrawl v7.1

Obviously, taking some time to do your own research can serve as an additional check and balance to ensure that the signals you have received are in fact sensible.
Offensichtlich lohnt es sich immer, sich selbst ein wenig die Zeit zu nehmen, selbst zu recherchieren und als zusätzliche Kontrolle die Balance zu prüfen, um sicherzustellen, dass die Signale, die Sie erhalten haben, in der Tat sinnvoll sind.
ParaCrawl v7.1

It empowers employers to make check and balance on employee’s activities within the working hours.
Sie ermöglicht es den Arbeitgebern, die Tätigkeiten der Arbeitnehmer innerhalb der Arbeitszeit zu überprüfen und auszugleichen.
ParaCrawl v7.1

Book flights with cash or miles, check, get your boarding permit, see the status of your flight and check your balance.
Flüge buchen mit Bargeld oder Meilen, prüfen, erhalten Ihre Bord Genehmigung, sehen Sie den Status Ihres Fluges und überprüfen Sie Ihre Balance.
ParaCrawl v7.1