Translation of "Chemical poisoning" in German

During operation, catalysts lose their activity because of chemical poisoning.
Im Betrieb verlieren die Katalysatoren ihre Wirksamkeit durch chemische Vergiftung.
TildeMODEL v2018

She had symptoms of chemical poisoning such as excessive drooling and nasal secretions.
Es zeigten sich Symptome einer chemischen Vergiftung wie übermäßig starker Speichelfluss und Absonderung von Nasensekret.
ParaCrawl v7.1

Furosemide in combination with other drugs will help reduce the effects of such chemical poisoning.
Furosemid in Kombination mit anderen Medikamenten hilft, die Auswirkungen einer solchen chemischen Vergiftung zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

In evaluating the results, he distinguished chemical poisoning from infection with microorganisms on the one hand, and pathogenic from putrefactive bacteria on the other.
In der Ergebnisauswertung grenzte er einerseits chemische Giftwirkung von Infektion mit Mikroorganismen und andererseits pathogene Bakterien von Fäulnisbakterien ab.
Wikipedia v1.0

The chemical poisoning thing in solitary has put me under a lot of stress, and I know what it's like to get blamed for things that really aren't under your control.
Die Sache mit der chemischen Vergiftung in der Einzelhaft hat mir eine Menge Stress verursacht und ich weiß wie es ist, für Dinge beschuldigt zu werden welche nicht wirklich unter deiner Kontrolle sind.
OpenSubtitles v2018

My guess is that some radical ecological group stole the body to avoid an autopsy, because they know that it would reveal the truth that this birdman did not die of chemical poisoning.
Ich vermute, dass eine radikale Ökogruppe die Leiche gestohlen hat, um eine Autopsie zu vermeiden, weil sie wissen, dass es die Wahrheit ans Licht bringen würde, dass dieser Vogelmann nicht an chemischer Vergiftung gestorben ist.
OpenSubtitles v2018

The European Commission would like to add health requirements in food safety issues, sanitary and veterinary matters, zoonoses, blood and organ safety, environmental hazards, risks to health from chemical substances and poisoning and the adverse effects of medical products and devices.
Auf Wunsch der Europäischen Kommission sollten auch Erfordernisse des Gesundheitsschutzes in Pflanzenschutz- und Veterinärfragen, Zoonosen, Sicherheit von Blut und Organtransplantaten, Umweltgefahren, Gesundheitsrisiken durch chemische Stoffe und Vergiftungen sowie unerwünschte ArzneimittelWirkungen behandelt werden.
EUbookshop v2

This can be in the form of plant intoxication (e.g., mushrooms, castor beans, sago palm), pesticide or rodenticide toxicity, chemical poisoning (e.g., ethylene glycol, phenol), or heavy metal poisoning (e.g., zinc, iron, arsenic).
Dies kann in Form von Pflanzenschutzmitteln Intoxikation werden (z.B., Pilze, Kastorbohnen, Sagopalme), Pestizide oder Rodentizid Toxizität, chemische Vergiftung (z.B., Ethylenglykol, Phenol), oder Schwermetallvergiftung (z.B., Zink, Eisen, Arsen).
ParaCrawl v7.1

Subsequently, the Russian military showed a video of medics from the Douma hospital who denied that any patients on April 7 had signs of chemical poisoning, and who showed how a widely circulated video was staged by provocateurs who burst into the hospital, creating panic.
Später veröffentlichte das russische Militär ein Video von Medizinern des Krankenhauses von Duma, die bestritten, dass irgendwelche Patienten am 7. April Anzeichen von chemischer Vergiftung gezeigt hätten, und die zeigten, dass ein weit verbreitetes Video von Provokateuren inszeniert wurde, indem sie ins Krankenhaus stürmten und Panik verbreiteten.
ParaCrawl v7.1

During this period many members of the Hmong groups living in the area starved to death and were killed or injured in military attacks or from chemical poisoning.
Während dieser ganzen Zeit sind bei den Hmong Gruppen, die unser Gebiet bewohnten, zahlreiche Menschen verhungert und durch Angriffe der Militärs mit Waffen oder Chemikalien verletzt oder getötet worden.
ParaCrawl v7.1

After workers were taken to the hospital – an action organised by UHISPAWU and FIDA-Uganda – they tested positive for chemical poisoning.
Nachdem die Beschäftigten auf Initiative der UHISPAWU und des FIDA-Uganda in ein Krankenhaus gebracht worden waren, wurden chemische Vergiftungen nachgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Chemical poisoning, radioactive and elekromagnetic contamination as well as mental confusion are to be accepted as natural and indispensable.
Chemische Vergiftung, radioaktive und elekromagnetische Verstrahlung und geistige Verwirrung sollen als selbstverständlich und unabdingbar akzeptiert werden.
ParaCrawl v7.1

And, finally, we should keep in mind that many pesticides and chemical poisoning substances are really close relatives.
Und schließlich sollten wir im Hinterkopf behalten, dass viele Pestizide und chemische Vergiftung Stoffe sind wirklich nahe Verwandten.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, these behaviors are not viewed as a result of the individual's chemical poisoning but instead a problem with the individual's heart, which is not the case.
Unglücklicherweise wird ein solches Verhalten nicht als Folge der chemischen Vergiftung eines Menschen angesehen, sondern eher als ein Problem seiner ethischen Einstellung, was nicht zutrifft.
ParaCrawl v7.1

Though it is clear that the children died of chemical poisoning, it is not at all certain that they were gassed.
Wenn es auch klar ist, dass die Kinder an einer chemischen Vergiftung starben, ist es keineswegs sicher, dass sie vergast wurden.
ParaCrawl v7.1

According to the level of exposure to the organism of warm-blooded animals, if ingested, it has a hazard class III and can cause severe chemical poisoning.
Je nach Exposition gegenüber dem Organismus warmblütiger Tiere hat es bei Einnahme eine Gefahrenklasse III und kann schwere chemische Vergiftungen verursachen.
ParaCrawl v7.1

It is a sort of oasis where you can rest your spirit from the abuse of a frenetic world, an area in which animals can build their nests and find food to rear their young without the risk of chemical poisoning from synthetic fertilisers and weedkillers.
Ein Gebiet, in dem Tiere ein Nest bauen können und für ihre Tierkinder zu Fressen finden, ohne das Risiko einzugehen, von chemischen Produkten vergiftet zu werden die zur Unkrautbekämpfung und als Düngemittel dienen.
ParaCrawl v7.1

What is clear is that as role models they can make a major contribution to preventing, for instance, accidents like falls, burns and chemical poisoning in the home.
Unbestritten blieb, dass sie in ihrer Vorbildfunktion einen bedeutenden Beitrag zur Verhütung beispielsweise von Unfällen wie Stürzen, Verbrennungen und Vergiftungen mit Chemikalien im Haushalt leisten können.
ParaCrawl v7.1

The farmers’ fields moan from misuse and mismanagement from chemical poisoning to the loss of topsoil.
Die Felder der Bauern ächzen unter der Misshandlung und der Misswirtschaft in Gestalt von chemischer Vergiftung bis hin zur Verödung des Mutterbodens.
ParaCrawl v7.1

The poisonous chemicals would pollute the waters of the Baltic.
Austretende giftige Chemikalien könnten dann die Ostsee verunreinigen.
Europarl v8

Aflatoxin is a very toxic and poisonous chemical that kills portions of the liver.
Aflatoxin ist eine hochgiftige Chemikalie, welche Teile der Leber zerstört.
ParaCrawl v7.1

The cotton or the linen are partially protected with high-poisonous chemicals.
Die Baumwolle oder das Leinen wird teilweise mit hochgiftigen Chemikalien geschützt.
ParaCrawl v7.1

In the case of chemical control, poison is used, for example insecticides.
Bei der chemischen Bekämpfung kommt Gift zum Einsatz, beispielsweise Insektizide.
ParaCrawl v7.1

Studies have actually shown greater than 1,000 poisonous chemicals in roasted coffee.
Studien haben über 1000 giftige Chemikalien in Röstkaffee gezeigt.
ParaCrawl v7.1

All homemade bed bug control chemicals are very poisonous.
Alle hausgemachten Chemikalien zur Bettwanzenbekämpfung sind sehr giftig.
ParaCrawl v7.1

We can easily identify poisonous chemicals by their smell.
Wir können leicht giftige Chemikalien an ihrem Geruch identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Not intended for use with chemicals or poisons.
Nicht für die Verwendung mit Chemikalien oder Gift geeignet.
CCAligned v1

Nail polish strips DO NOT contain the three poisonous chemicals that most nail polishes do!
Nagellack-Streifen NICHT enthalten die drei giftigen Chemikalien, die meisten Nagellacke zu tun!
CCAligned v1

We do not use chemicals or poisons.
Wir verwenden keine Chemikalien oder Gifte.
ParaCrawl v7.1

Very toxic and poisonous chemical that kills portions of the liver.
Eine sehr giftige Chemikalie, welche Teile der Leber zerstört.
ParaCrawl v7.1

Nail polish and nails polish remover contain some very poisonous chemicals.
Nagellack und Nagellackentferner enthalten sehr giftige Chemikalien.
ParaCrawl v7.1

Weitech does not use any chemical products or poisons.
Weitech nutzt keine chemischen Substanzen oder Gifte.
ParaCrawl v7.1

But no, chemicals continue to poison cockroaches.
Aber nein, Chemikalien vergiften weiterhin Schaben.
ParaCrawl v7.1

The pretext will be the use of chemical poisonous substances.
Der Vorwand wird die Verwendung von chemischen Giftstoffen sein.
ParaCrawl v7.1

Aflatoxin is a very toxic and poisonous chemical that kills portions of the liver.
Aflatoxin ist eine hochgiftige Chemikalie, welche Teile der Leber zerstört.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the activation of the disease is caused by certain chemicals and poisons.
Manchmal wird die Aktivierung der Krankheit durch bestimmte Chemikalien und Gifte verursacht.
ParaCrawl v7.1

We do not use any chemical products or poisons.
Wir benutzen weder chemische Substanzen noch Gifte.
ParaCrawl v7.1

They often came into contact with poisonous chemicals without wearing protective clothing.
Dabei kamen sie oft ohne geeignete Schutzkleidung mit giftigen Chemikalien in Kontakt.
ParaCrawl v7.1

The scientific community considers dioxins to be the most poisonous chemical that man has ever produced.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft hält Dioxine für die giftigsten Chemikalien, welche die Menschheit je produziert hat.
Europarl v8