Translation of "Chemicals" in German

The other 70 000 chemicals we use would be dealt with under this legislation.
Die übrigen 70 000 verwendeten chemischen Stoffe könnten mit dieser Vorschrift eingestuft werden.
Europarl v8

There are significant concerns regarding harmful chemicals found in certain toys.
Es gibt erhebliche Bedenken bezüglich gesundheitsgefährdender Chemikalien in bestimmtem Spielzeug.
Europarl v8

And what chemicals have they been given as well?
Und welche Chemikalien haben sie zusätzlich erhalten?
Europarl v8

Despite the increase in energy use, the emission from these two chemicals has fallen dramatically.
Trotz des gestiegenen Energieverbrauchs ist der Ausstoß dieser zwei Stoffe drastisch zurückgegangen.
Europarl v8

The long-term effects of these chemicals are certainly very serious on the basis of the evidence we have seen.
Die vorliegenden Erkenntnisse über diese chemischen Substanzen lassen schwerwiegende Langzeitwirkungen befürchten.
Europarl v8

Fourthly, it should be noted that the USA market is the first market in the world for swimming pool equipment and chemicals.
Viertens ist der US-amerikanische Markt der weltweit führende Markt für Schwimmbadzubehör und -chemikalien.
DGT v2019

Chemicals are not purely a European problem, or a European monopoly.
Chemikalien sind kein europäisches Problem, kein europäisches Monopol.
Europarl v8

It provides real opportunities for chemicals, pharmaceuticals, other industries.
Er bietet reelle Möglichkeiten für Chemikalien, Pharmazeutika und andere Industrien.
Europarl v8

Stress, lifestyle, chemicals and viruses can also cause cancer.
Auch Stress, ein bestimmter Lebensstil, Chemikalien und Viren können Krebs auslösen.
Europarl v8

Many products today contain chemicals that are already prohibited within the EU.
Heute enthalten viele Produkte Chemikalien, die bereits in der EU verboten sind.
Europarl v8

Basically, Ireland is very ill equipped for dealing with major accidents in the chemicals industry.
Grundsätzlich ist Irland auf schwere Unfälle in der chemischen Industrie schlecht vorbereitet.
Europarl v8

These liquid chemicals have a particularly toxic effect on people and the environment.
Diese flüchtigen Stoffe haben eine besonders giftige Wirkung auf Mensch und Umwelt.
Europarl v8

Secondly, there is the question of endocrine-disrupting chemicals.
Zweitens geht es um die Stoffe, welche die endokrinen Funktionen beeinträchtigen.
Europarl v8

Our debates about chemicals are too often conducted on a very irrational level.
Wir führen Diskussionen um Chemikalien zu oft auf einer sehr irrationalen Ebene.
Europarl v8

It is said that 100 000 different chemicals are on the market.
Es heißt, 100 000 verschiedene Chemikalien würden vermarktet.
Europarl v8

In one way chemicals are the curse of society.
Chemikalien sind ja in gewisser Weise die Geißel der Gesellschaft.
Europarl v8

Pesticides, herbicides, fungicides and other chemicals also act as spermicides.
Pestizide, Herbizide, Fungizide und andere chemische Stoffe wirken auch als Spermizide.
Europarl v8

The widespread use of synthetic chemicals is a post-war phenomenon.
Der verbreitete Einsatz synthetischer Chemikalien ist ein Nachkriegsphänomen.
Europarl v8

Chemicals are still on our agenda in the EU.
Chemikalien stehen auch weiterhin auf der Tagesordnung der EU.
Europarl v8

Mr President, we are surrounded by chemicals in our everyday lives.
Herr Präsident, in unserem Alltag sind Chemikalien unsere ständigen Begleiter.
Europarl v8