Translation of "Chief constable" in German
I'm
assistant
chief
constable
Theresamanbehindyer.
Ich
bin
Assistant
Chief
Constable
Dastehtjemand.
OpenSubtitles v2018
I
see.
Well,
if
I
were
you,
Miss
Marple
I
would
certainly
write
to
the
chief
constable.
Ich
würde
mich
beim
Polizeipräsidenten
beschweren.
OpenSubtitles v2018
I
take
it
from
your
tone,
inspector,
that
you
did
not
have
second
thoughts
about
seeing
the
chief
constable
yesterday.
Ihrem
Ton
entnehme
ich,
dass
Sie
gestern
tatsächlich
beim
Polizeipräsidenten
waren.
OpenSubtitles v2018
I've
spoken
with
Assistant
Chief
Constable
Burns.
Ich
habe
mit
Assistant
Chief
Constable
Burns
gesprochen.
OpenSubtitles v2018
Assistant
Chief
Constable
Bill
Molloy
on
national
news
last
night.
Der
stellvertretende
Polizeipräsident
Bill
Molloy
sagte
das
in
den
Nachrichten.
OpenSubtitles v2018
He's
assistant
chief
constable
of
the
Greater
Manchester
force.
Er
ist
stellvertretender
Polizeipräsident
in
Manchester.
OpenSubtitles v2018
I
play
golf
with
the
chief
constable.
Ich
spiele
Golf
mit
dem
Polizeipräsidenten.
OpenSubtitles v2018
I'd
feel
a
lot
easier
in
my
mind,
and
so
would
the
chief
constable
if
you
would
promise
me
here
and
now
not
to
continue
to
do
so.
Ich
und
der
Polizeipräsident
möchten,
dass
Sie
uns
versprechen,
dies
in
Zukunft
zu
unterlassen.
OpenSubtitles v2018
I
am
chief
constable
Fire.
Ich
bin
Chief
Constable
Feuer.
OpenSubtitles v2018
The
chief
constable
and
I
have
read
your
statement.
We
can't
believe
it,
but
we've
read
it.
Der
Polizeipräsident
und
ich
haben
Ihre
Aussage
gelesen,
können
sie
aber
nicht
glauben.
OpenSubtitles v2018
Now,
it
is
my
intention
tomorrow
to
return
to
the
mainland
and
report
my
suspicions
to
the
Chief
Constable
of
the
West
Highland
constabulary.
Ich
habe
die
Absicht,
morgen
auf
das
Festland
zurückzukehren
und
dem
Polizeipräsidenten
meinen
Verdacht
mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018
If
I
solve
two
murders
this
week,
the
Chief
Constable
will
practically
be
buying
me...
flowers.
Kläre
ich
diese
Woche
zwei
Morde
auf,
kauft
mir
der
Chief
Constable
Blumen.
OpenSubtitles v2018
I
know
the
chief
constable
quite
well.
Ich
kenne
den
dortigen
Polizeipräsidenten.
OpenSubtitles v2018
In
Hungary,
a
few
days
ago,
a
police
chief
constable
who
had
made
a
racist
statement
was
acquitted
and
then
reinstated
after
reference
was
made
to
a
supposed
internal
investigation.
In
Ungarn
wurde
vor
einigen
Tagen
ein
Polizeipräsident,
der
rassistische
Äußerungen
getan
hatte,
vom
Dienst
suspendiert
und
konnte
später
unter
Berufung
auf
eine
interne
Untersuchung
seinen
Dienst
wieder
aufnehmen.
Europarl v8
The
assistant
Chief
Constable
of
Greater
Manchester
Police
has
read
this
report
and
he
welcomes
the
initiative
in
the
light
of
what
he
calls
"different
standards
in
dealing,
for
example,
with
Manchester
United
away
fixtures
and
England
away
fixtures".
Der
stellvertretende
Polizeipräsident
für
den
Großraum
Manchester
hat
diesen
Bericht
gelesen,
und
er
begrüßt
die
Initiative
vor
dem
Hintergrund
von,
wie
er
es
nennt,
unterschiedlichen
Standards
für
den
Umgang
mit
z.
B.
Auswärtsspielen
von
Manchester
United
und
Auswärtsspielen
von
England.
Europarl v8
Not
only
were
the
uniforms
of
the
two
forces
almost
indistinguishable,
especially
after
the
helmet
and
Bath
Star
were
adopted,
but
the
two
forces
also
had
a
similar
organisational
structure;
rather
than
a
Chief
Constable,
they
were
commanded
by
a
Commissioner,
who
was
not
a
police
officer,
but
a
magistrate
holding
a
Commission
of
the
Peace.
Nicht
nur
die
Uniformen
der
beiden
Gruppen
war
kaum
unterscheidbar,
sie
hatten
auch
eine
nahezu
gleiche
Organisationsstruktur:
statt
von
einem
Polizeipräsident
wurden
sie
von
einem
Polizeibeauftragten
geführt,
der
kein
Offizier
der
Polizei,
sondern
ein
Beamter
war.
Wikipedia v1.0