Translation of "Christmas crib" in German

Christmas – the crib is a part of it.
Weihnachten – Da gehört allenthalben die Krippe dazu.
ParaCrawl v7.1

A Christmas crib from artist's hand completes the High celebration!
Eine Weihnachtskrippe aus Künstlerhand rundet das Hohe Fest ab!
CCAligned v1

A mechanical Christmas crib with music was created 1589 by the Augsburg constructor of automats Hans Schlottheim.
Eine mechanische Weihnachtskrippe mit Musik schuf 1589 der Augsburger Automatenbauer Hans Schlottheim.
ParaCrawl v7.1

In the valley it has always been a tradition to set up a Christmas crib in Christmas time.
Zur Weihnachtszeit ist es im Ahrntal seit jeher Tradition, eine Krippe aufzustellen.
ParaCrawl v7.1

Christmas crib with the Holy Family and bowing shepherds is the central motif of the scene.
Das Zentralmotiv ist die Krippe mit der heiligen Familie und sich beugenden Hirten.
ParaCrawl v7.1

The carved little figures can move and entire Christmas crib consists of 2,000 pieces.
Die Krippe hat bewegliche Schnitzfiguren und umfasst insgesamt 2000 Teile.
ParaCrawl v7.1

In the pre-Christmas period of 1923 the jointly manufactured Christmas crib was exhibited for the first time in the confirmand's room of the parish hall.
In der Vorweihnachtszeit 1923 wurde die gemeinsam geschaffene Weihnachtskrippe erstmals im Konfirmandenzimmer des damaligen Kirchgemeindehauses ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

A proof of the high art of wood carving in S. Cristina is the Christmas Crib in the sports centre Iman.
Ein Beleg für die hohe Schnitzkunst in St. Christina ist die Weihnachtskrippe im Sportzentrum Iman.
ParaCrawl v7.1

The sisters are excited about Jakob's present for their parents, a Christmas crib he carved himself.
Die Schwestern sind begeistert von Jakobs Geschenk für die Eltern, einer selbstgeschnitzten Weihnachtskrippe.
ParaCrawl v7.1

I should like to thank the Italian MEPs concerned for setting up the wonderful Christmas crib opposite the Chamber and I would invite all colleagues to take a look at this piece of European culture.
Ich möchte den Kollegen aus Italien, die gegenüber dem Plenarsaal diese wunderbare Weihnachtskrippe aufgestellt haben, dafür danken, und ich möchte alle Kollegen bitten, sich dieses Stück europäischer Kultur anzuschauen.
Europarl v8

This purist Christmas crib is the perfect alternative for everyone who doesn’t want to spend money for trashy figures.
Wer auf eine Weihnachtskrippe zu Heilig Abend nicht verzichten will, aber kein Geld für kitschige Figuren ausgeben möchte, dem bietet diese puristische Version eine wunderbare Alternative.
ParaCrawl v7.1

The heart of the event is the Christmas Crib of Teno, a work made in 30 years by Gaudenzio Straulino, a skilful craftsman from Sutrio.
Das Herz der Veranstaltung ist die Krippe von Teno, ein Werk, das Gaudenzio Straulino, Handwerksmeister aus Sutrio, in 30 Jahren Arbeit schuf.
ParaCrawl v7.1

The hospitality of the community was laudable. This year we are renovating the Christmas Crib, it is huge.
Die Gastfreundschaft der Gemeinschaft war lobenswert.In diesem Jahr renovieren wir die Weihnachtskrippe, die sehr groß ist.
ParaCrawl v7.1

The streets radiate colour and light, the shopping streets are bustling with hundreds of people, and when out on a walk you meet a Christmas tree, crib or Santa Claus at every turn. Christmas time has come, for many the happiest time of the year, a symbol of love, the family and of peace.
Die Strassen erstrahlen in Farben und Lichtern, hunderte Menschen tummeln sich in den Einkaufsgassen der Strassen, und bei einem Spaziergang stößt man überall auf einen Weihnachtsbaum, eine Krippe oder einen Weihnachtsmann.
ParaCrawl v7.1

The feast of Christmas is approaching and in many places, such as here in St Peter's Square, the Christmas crib is already being set up.
Das Weihnachtsfest rückt näher, und an vielen Orten, wie etwa hier auf dem Petersplatz, wird bereits die Krippe aufgebaut.
ParaCrawl v7.1

However, there is also much to see for those who love culture: the Castel Gardena, the S. Bolsena church, the largest wood-carved Christmas crib of the world and the spheric - equatorial sundial with a diameter of 2 m at the Monte Pana are sights that you absolutely don’t have to miss out.
Und auch für Kulturinteressierte gibt es in St. Christina viel zu sehen: Die Fischburg, die Kirche zur Hl. von Bolsena, die größte holzgeschnitzte Krippe der Welt oder die sphärische Äquatorial-Sonnenuhr mit 2 m Durchmesser am Monte Pana mögen genauer betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

The Christmas Crib of Teno is an extraordinary example of local handicraft, the result of the patient thirty-year work by Gaudenzio Straulino, called "Teno", who for almost 30 years has enlarged and improved his work, enriching it with details, all made of wood.
Die Krippe von Teno ist ein außergewöhnliches Beispiel für einheimisches Kunsthandwerk, Frucht der dreißigjährigen geduldigen Arbeit von Gaudenzio Straulino, "Teno" genannt, der nahezu 30 Jahre lang sein Werk erweitert und perfektioniert und um Details bereichert hat, alle ausschließlich aus Holz.
ParaCrawl v7.1

Built with precision and accuracy, the Christmas Crib of Teno reconstructs the life of the town of Sutrio, in such a way as to be considered a miniature ethnographic museum that will enchant visitors.
Sorgfältig und präzise erbaut, gibt die Krippe von Teno das Leben des Dorfes Sutrio wieder, so dass es als Volkskundemuseum in Miniatur angesehen werden kann, das alle Besucher bezaubert.
ParaCrawl v7.1

A Osterrieder Christmas crib from Dr. Peter Ott, Zug was transferred to Moldova through priest Erwin Benz, Baar last year.
Voriges Jahr wurde durch Pater Erwin Benz, Baar eine Osterrieder Weihnachtskrippe von Herrn Dr. Peter Ott, Zug nach Moldawien übergeben.
ParaCrawl v7.1

In Sutrio, where the multi-building hotel is enriched by typical mountain houses and where, in the many craft shops, wood has been worked for centuries, don't miss a visit to the Christmas Crib of Teno.
In Sutrio, wo das Hoteldorf aus typischen Alpenhäusern besteht und wo man in den zahlreiche Werkstätten von Handwerkern seit Jahrhunderten Holz bearbeitet, dürfen Sie eine Besichtigung der Krippe von Teno nicht versäumen.
ParaCrawl v7.1

If we feel moved before the Christmas crib, when we contemplate the Incarnation of the Word, what must we feel before the altar where, by the poor hands of the priest, Christ makes his Sacrifice present in time?
Wenn wir schon bewegt vor der Krippe in der Betrachtung der Menschwerdung des Wortes verweilen, was empfinden wir dann erst gegenüber dem Altar, auf dem Christus sein Opfer durch die armseligen Hände des Priesters in der Zeit gegenwärtig setzt?
ParaCrawl v7.1

The Christmas market in Pezinok not only offers the sale and purchase of typical Christmas goods (gifts, Christmas cookies, honey, flower decorations, folk products) and food, but also a cultural program, jumble, Christmas crib and Christmas astronomical clock.
Die Weihnachtsmärkte in Pezinok bieten nicht nur den Verkauf und Kauf von typischer Weihnachtsware (Geschenke, Weihnachtsgebäck, Honig, Blumendekorationen, Volkskunstprodukte) und Erfrischung, sondern auch ein Kulturprogramm, einen Wohltätigkeitsbasar, eine Krippe und eine Weihnachtsuhr.
ParaCrawl v7.1