Translation of "Cigaret" in German

Not with old Cigaret, they couldn't.
Nicht mit dem alten Cigaret, das würden sie nicht.
OpenSubtitles v2018

Then we slept in very dirty room with cigaret smell.
Dann haben wir ausgeschlafen sehr dreckiges Zimmer mit cigaret Geruch.
CCAligned v1

It was a good thing that he rescued him and shared a cigaret with him.
Es war eine gute Idee, ihn zu retten und eine Zigarette mit ihm zu teilen.
OpenSubtitles v2018

He tries to rid himself of the company of Cigaret, who tags along and makes a general pest of himself.
Danach prahlt Cigaret, als hätte er gleichermaßen dazu beigetragen, Shack zu bezwingen.
Wikipedia v1.0

He finds a link to another unsolved case and realizes that the white FBI officer who questioned Margaret Cigaret didn't understand what she had to say.
Er findet eine Verbindung zu einem weiteren ungelösten Fall und erkennt, dass der weiße FBI-Beamte, der Margaret Cigaret verhört hat, nicht verstanden hat, was sie ihm zu sagen hatte.
ParaCrawl v7.1

I shared everything with my cigaret: happiness, misfortune, nervousness, work, *Genuss - she was part of my life. I devised cuddly names: ciggie, zippy, lolly, fuse.
Alles teilte ich mit der Zigarette: Glück, Unglück, Freude, Nervositat, Arbeit, Genuss - sie war Teil meines Lebens, ich fand Kosenamen: Fluppe, Zippe, Lulle, Lunte.
ParaCrawl v7.1

Actually, it was not a cigaret at all that I lit up. My starter drug was a *Rohrkolben, also named... or..., that I'd pulled from the reet at the lake. I'd filled it with tobacco and smoked it behind the rhododendrons in the garden of my parents.
Genau genommen war es gar keine Zigarette, die ich mir ansteckte. Meine Einstiegsdroge war ein Rohrkolben, auch Pompesel oder Bumskeule genannt, ich hatte ihn aus dem Schilf am See gerupft, mit Tabak gestopft und rauchte ihn im Garten meiner Eltern hinter Rhododendren.
ParaCrawl v7.1

To smokers by the way cigarets still add load of immunity.
Für Raucher übrigens die Zigaretten noch hinzufügen, laden der Immunität.
ParaCrawl v7.1

In the interest of clarity, it must be added that each of the five houses is painted a different color, and their inhabitants are of different national extractions, own different pets, drink different beverages and smoke different brands of American cigarets .
Zum Zweck der genaueren Klärung muss hinzugefügt werden, dass jedes der Häuser in einer anderen Farbe gestrichen ist und jeder Bewohner eine andere Nationalität hat, ein anderes Haustier besitzt, ein unterschiedliches Getränk trinkt und eine andere Sorte amerikanischer Zigaretten raucht.
WikiMatrix v1