Translation of "Civic group" in German

And now... a local civic group reenacts a famous scene from history.
Und nun... eine Bürgergruppe, die berühmte Szenen der Geschichte nachstellt.
OpenSubtitles v2018

The German Olympic Sports Confeder­ation is an umbrella organisation for German sport and sees itself as Germany's largest civic group.
Der DOSB ist eine Dachorganisation des deutschen Sports und versteht sich als die größte Bürgerbewegung Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

A new civic group, SOS P?ednádraží has started a petition that has at this point 277 signatories, mostly individuals, but also a couple of organizations and groups, including the Czech Helsinki Committee and a hip-hop duo ?okovoko.
Die neue Bürgergruppe SOS P?ednádraží hat eine Petition verfasst, die bisher 296 Personen und Institutionen, so z.B. das Tschechische Helsinki Komitee unterzeichnet haben.
GlobalVoices v2018q4

Civic group Occupy Central with Love and Peace organized a public event, “Hike for Democracy”, to express the pan-democrats’ determination to struggle for geniune democracy in Hong Kong.
Die Bürgerbewegung "Occupy Central with Love and Peace" organisierte eine öffentliche Veranstaltung mit dem Namen “Hike for Democracy” um auf den Kampf um gerechte Demokratie in Hong Kong aufmerksam zu machen.
GlobalVoices v2018q4

From what I've read, you've received practically every award... from practically every civic group in the state.
So weit ich weiß, haben Sie fast jede Auszeichnung... von fast jeder Bürgergruppe der Stadt erhalten.
OpenSubtitles v2018

Support: all help, subsidies from society, a golden oldie: Earth Care, starting a climate crisis group, civic action against electro-smog etc. etc......
Unterstützung: alle Hilfe, Subventionen aus der Gesellschaft, aus der Mottenkiste: Earth Care, eine Klimakrisegruppe anfangen, Bürgerinitiative gegen Electro-smog usw, usw......
ParaCrawl v7.1

A good connection between the festivities and the counter-rally then was arrival of the invited guests in their luxury cars - past the event of the civic action group.
Ein guter Zusammenhang zwischen Festakt und Gegenkundgebung war aber dann die Anfahrt der geladenen Gäste in ihren Luxuskarossen - an der Veranstaltung der Bürgerinitiative vorbei.
ParaCrawl v7.1

While the civic action group continued its rally, about 100 demonstrators went to the festival area while the police did not interfere.
Während die Bürgerinitiative ihre Kundgebung fortsetzte, zogen ca. 100 DemonstrantInnen zum Festgelände, wobei die Polizei nicht eingriff.
ParaCrawl v7.1

This National Museum should be opened at the exhibition in Leipzig as part of the Gallery for Contemporary Art, curators employed and a civic action group founded.
Zur Ausstellung in Leipzig soll das Nationalmuseum als Teil der Galerie für Zeitgenössische Kunst eröffnet, Kuratoren eingestellt und Bürgerinitiativen gegründet werden.
ParaCrawl v7.1

It entails, as well, meaningful interactions with civic groups and local organizations in villages and neighbourhoods.
Damit verbunden sind auch bedeutsame Interaktionen mit Bürgerinitiativen und lokalen Organisationen in Dörfern und Nachbarschaften.
ParaCrawl v7.1

World without War plans to offer the MAP workshop to other civic groups this year.
World without War plant, in diesem Jahr die Fortbildung zu MAP anderen bürgerschaftlichen Gruppen anzubieten.
ParaCrawl v7.1

Those collecting targets for monitoring would pay special attention to politically oriented groups, civic protest communities, and local discussion forums, watching likes and retweets of content posted by "extremist groups."
Derartige Zielbündel würden die Aufmerksamkeit der Überwachung auf politisch orientierte Gruppierungen, wie Bürgerrechtsbewegungen und lokale Diskussionsforen, lenken und außerdem Gefällt-mir-Angaben und Retweets von Inhalten "extremistischer Gruppen" registrieren.
GlobalVoices v2018q4

Civic groups and the court will need to develop creative outreach strategies to target the predominantly rural population to ensure that all Cambodians have the opportunity to understand these proceedings.
Städtische Gruppen und der Gerichtshof müssen kreative Strategien entwickeln, die auf die Einbeziehung der größtenteils ländlichen Bevölkerung abzielen, um sicherzustellen, dass alle Kambodschaner die Möglichkeit haben, diese Verfahren zu verstehen.
News-Commentary v14

The EESC enables representatives of business organisations, trade unions, professional associations and civic groups to contribute to the framing of EU policies and decisions."
Der EWSA ermöglicht es den Vertretern von Unternehmensverbänden, Gewerkschaften, Berufsverbänden und Bürgerorganisationen, an der Politikgestaltung und Entscheidungsfindung der EU mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

The EESC enables representatives of business organisations, trade unions, professional associations and civic groups to contribute to the framing of EU policies and decisions.
Der EWSA ermöglicht es den Vertretern von Unternehmensverbänden, Gewerkschaften, Berufsverbänden und Bürgerorganisationen an der Politikgestaltung und Entscheidungsfindung der EU mitzuwirken.
TildeMODEL v2018

We are going to act in such a way as to ensure that the democratic process for which various civic initiatives, groups, individuals and our two nations have worked are rendered irreversible.
Wir werden dafür sorgen, daß der demokratische Prozeß, für den die Bürgerinitiativen, die Zusammenschlüsse, die einzelnen und unsere beiden Staatsvölker gewirkt haben, unumkehrbar sind.
EUbookshop v2