Translation of "Civic society" in German

They need our help in building a strong and unfettered civic society.
Sie benötigen unsere Hilfe beim Aufbau einer starken und freien bürgerlichen Gesellschaft.
Europarl v8

We should welcome that fact because that is how we build a civic society.
Diesen Umstand sollten wir begrüßen, denn so errichten wir eine Bürgergesellschaft.
Europarl v8

Rooker is a vice president of The Birmingham Civic Society.
Lord Rooker ist Vizepräsident der Birmingham Civic Society.
WikiMatrix v1

Lubonja played an active role in civic society at the time.
Lubonja spielte damals in der Zivilgesellschaft eine aktive Rolle.
ParaCrawl v7.1

In 2012 the building was given the Aberdeen Civic Society Award.
Im Jahr 2012 wurde das Bauwerk mit dem Aberdeen Civic Society Award ausgezeichnet.
WikiMatrix v1

During the Gda?sk August, the civic society was reborn.
Während des Danziger August wurde die Gesellschaft der Bürger wieder geboren.
ParaCrawl v7.1

Women did not enjoy equal rights in their homes and in civic society.
Frauen waren weder im Hause noch in der bürgerlichen Gesellschaft gleichberechtigt.
ParaCrawl v7.1

This programme is very important for citizens and civic society organisations.
Dieses Programm ist für die Bürger und Organisationen der Zivilgesellschaft von sehr großer Bedeutung.
Europarl v8

The role of vocational education and training as a tool to promote the continued development of civic society is also worthy of support.
Wichtig ist auch die Förderung der Berufsbildung als Instrument für die weitere Entwicklung der Zivilgesellschaft.
EUbookshop v2

France is also looking to make Europe a more civic society.
Frankreich möchte Europa außerdem zu einer Gesellschaft machen, die stärker am Bürger orientiert ¡st.
EUbookshop v2

The dining room and swimming pool were given a Design Award by Tonbridge Civic Society in 2009.
Das Gebäude mit Speisesaal und Hallenbad erhielt 2009 einen Gestaltungspreis von der Tonbridge Civic Society.
WikiMatrix v1

Civil dialogue means governments discussing with organizations of civic society in the field of politics.
Der zivile Dialog bezeichnet die Beratung von Regierungen mit Organisationen der Zivilgesellschaft in der Politikgestaltung.
ParaCrawl v7.1

To contribute to ensure a vibrant civic society is an obligation for all parts of society.
Einen Beitrag zu einer pulsierenden Zivilgesellschaft zu leisten ist eine Aufgabe für alle Teile der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

The nineteenth century marked city life as a period of revolutionary technical progress and the development of a modern civic society.
Das neunzehnte Jahrhundert brachte der Stadt technischen Fortschritt, zum anderen eine moderne bürgerlichen Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

Looking for jobs, taking part in civic society, acting in a democracy - all is predicated on having access to, and use of, a telephone.
Die Suche nach einem Arbeitsplatz, die Mitwirkung in der bürgerlichen Gesellschaft und die Tätigkeit in einer Demokratie - all dies hängt davon ab, daß man Zugang zu einem Telefon hat und es nutzen kann.
Europarl v8

You know that under the pretext called "fight against terrorism and piracy” the supra-national oligraphy is trying to put as many citizens as possible under a total, unconditional and unaccoutable before civic society control.
Sie wissen ja, dass die supranationale Oligarchie unter dem Vorwand der "Bekämpfung von Terrorismus und Piraterie" versucht, so viele Bürger wie möglich einer totalen, bedingungslosen und unverantwortlichen Kontrolle durch die Bürgergesellschaft zu unterwerfen.
Europarl v8

One also has to be cautious with new suggestions and programmes which expand policies at EU level in a way which could damage already well-functioning systems such as the ones civic society has built up over the years.
Man muss auch bei neuen Vorschlägen und Programmen vorsichtig sein, die politische Maßnahmen auf EU-Ebene erweitern würden und dadurch bereits gut funktionierende Systeme beschädigt werden könnten, wie beispielsweise die, die sich die Zivilgesellschaft über Jahre hinweg aufgebaut hat.
Europarl v8

The Asia-Europe Foundation was established in February 1997 to further links between ASEM members at the level of civic society.
Im Februar 1997 wurde zur Förderung der Beziehungen zwischen den ASEM-Mitgliedern auf der Ebene der Zivilgesellschaft eine AsienEuropa-Stiftung eingerichtet.
Europarl v8

Moreover, a state is not independent if it is not able to offer to all communities living on its territory a fair prospect of organic integration into a civic and multicultural society, and if it is not self-sustainable and self-governable.
Außerdem ist ein Staat dann nicht unabhängig, wenn er nicht dazu in der Lage ist, allen in seinem Hoheitsgebiet lebenden Gemeinschaften eine faire Aussicht auf die organische Integration in eine zivile und multikulturelle Gesellschaft zu bieten, und wenn er sich nicht selbst tragen und regieren kann.
Europarl v8

I believe there is an urgent need for purposeful and structured dialogue with civic society, something which you, Mr President-in-Office of the Council, have mentioned.
Ich finde, dass ein zielgerichteter strukturierter Dialog mit der Zivilgesellschaft dringend erforderlich ist. Herr Ratspräsident, Sie haben davon gesprochen.
Europarl v8

We could, I think, also consider whether the Economic and Social Affairs Committee, which is an important mouthpiece for civic society, might play an intermediary role in this area.
Ich denke, dass man auch darüber nachdenken könnte, ob nicht der Wirtschafts- und Sozialausschuss als wichtiges Sprachrohr der Zivilgesellschaft hier eine Mittlerfunktion übernehmen sollte.
Europarl v8

We predict even greater potential for cooperation with women's organisations and social agencies in the candidate countries and the Balkans because the entire region is responding to the challenge of stability and peace by mobilising civic society.
Wir sehen selbstverständlich die Erweiterung der Möglichkeiten der Zusammenarbeit mit den Frauenorganisationen und Sozialverbänden der Kandidatenländer sowie der Balkanstaaten vor, weil in der gesamten Region der Gefahr für Frieden und Stabilität mit der Mobilisierung der Zivilgesellschaft zu begegnen ist.
Europarl v8

Many people argue that large sections of the Taliban could be brought back into civic society, but to do that would be to shift the social centre of gravity back towards an Islamic conservatism that bodes ill for women's emancipation.
Viele meinen, große Teile der Taliban könnten in die Zivilgesellschaft zurückgeführt werden, aber das würde den sozialen Schwerpunkt zurück zu einem islamischen Konservatismus verschieben, was ein schlechtes Zeichen für die Emanzipation der Frauen wäre.
Europarl v8

The role of civic society in this fight is not to be underestimated, and we need to guarantee our full political support.
Die Rolle der Zivilgesellschaft in diesem Kampf darf nicht unterschätzt werden, und wir müssen unsere uneingeschränkte politische Unterstützung gewährleisten.
Europarl v8