Translation of "Civic values" in German

We Europeans are the heirs of a civilisation deeply rooted in religious and civic values.
Unser geistiges Erbe ist tief verwurzelt in religiösen und kulturellen Werten.
TildeMODEL v2018

As a result of these efforts concerning fundamental rights, the European Union can develop towards achieving a greater level of justice and shared civic values, which are the foundations of the social Europe that we all hope and pray for.
Diese auf die Grundrechte abzielenden Bemühungen sind die Voraussetzung dafür, dass die Europäische Union zu mehr Gerechtigkeit gelangen und besser für die bürgerlichen Rechte eintreten kann, die das Fundament des sozialen Europas darstellen, welches wir uns alle wünschen.
Europarl v8

Only time will tell whether the changes to the text are cosmetic, or a wholesale attack on Europe's fundamental civic and market values.
Nur die Zeit wird zeigen, ob die Veränderungen am Text kosmetischer Natur sind oder ein Ausverkauf der grundlegenden bürgerlichen und Marktwerte Europas.
Europarl v8

Such a scheme can inspire civic values, is highly educational and an excellent advertisement for the European Union among its most important citizens, the young.
Ein solches Programm vermittelt politische Werte, bildet und ist ein hervorragendes Aushängeschild für die Europäische Union gegenüber deren wichtigsten Bürgern - der Jugend.
Europarl v8

Likewise, it is essential to ensure quality primary and secondary education, which must be universal, compulsory and free, in order to provide a basic education and key skills which will contribute to the achievement of fundamental social and civic values and education for peace and equality, thereby reinforcing social cohesion and inclusion.
Gleichermaßen gilt es, die Qualität der Primar- und Sekundarschulbildung zu verbessern, die universal, obligatorisch und unentgeltlich sein muss, um die grundlegenden Lern- und Schlüsselkompetenzen zu vermitteln, die dazu beitragen, grundlegende soziale und staatsbürgerliche Werte zu erlangen, zum Frieden und zur Gleichheit zu erziehen und dadurch den sozialen Zusammenhalt und die soziale Eingliederung stärken.
Europarl v8

Finally, the Committee supports the setting up of an agency on information technology to enhance a competitive European information society creating jobs, fostering social progress and cohesion and safeguarding the moral and civic values which underpin and consolidate the European Union.
Der Ausschuss spricht sich abschließend dafür aus, eine Informationstechnologie-Agentur zur Stärkung einer europäischen Informationsgesellschaft zu errichten, die wettbewerbsfähig ist, Arbeitsplätze schafft, dem sozialen Fortschritt und Zusammenhalt dient und die ethisch-bürgerschaftlichen Werte verteidigt, die das Fundament der Europäischen Union sind und ihren Zusammenhalt festigen.
TildeMODEL v2018

He reported on a project carried out in Rome where Muslim immigrants received classes of Italian language and Italian civic values in two mosques of the city.
Er berichtete von einem Projekt in Rom, in dessen Rahmen muslimische Einwanderer in zwei Moscheen der Stadt in italienischer Sprache und italie­nischen gesellschaftlichen Werten unterrichtet werden.
TildeMODEL v2018

In some case, particular stress is being placed on maths and science skills or on democratic and civic values.
In bestimmten Fällen wird besonderer Nachdruck auf die mathematisch-naturwissenschaftlichen Kompetenzen oder auf die demokratischen und bürgerlichen Werte gelegt.
TildeMODEL v2018

Over 12 months, in 28 countries1, the European Union will be encouraging the promotion of the educational values of sport and reinforcing the links between the worlds of sport and education, demonstrating that, in addition to passion and competition, sport conveys civic values that contribute to a better education.
Zwölf Monate lang wird die Europäische Union in 28 Ländern1 zur Förderung der erzieherischen Aspekte des Sports und zur Stärkung der Verbindungen zwischen Sport und Erziehung beitragen, um zu zeigen, dass neben Herausforderung und Wettbewerb der Sport auch gesellschaftliche Werte fördert und zu einer besseren Erziehung beiträgt.
TildeMODEL v2018

Sport engenders sound civic values and mutual respect, and the sports tourist, i.e. someone who travels to watch their favourite team or sportsperson, fosters common values and ideals in Europe.
Sport vermittelt gesunde staatsbürgerliche Werte und gegenseitigen Respekt, und "Sporttouristen", die ihrer Mannschaft oder ihrem Athleten nachreisen, vertreten gemeinsame Werte und Ideale quer durch Europa.
TildeMODEL v2018

The report of the Council on the broader role of education adopted in November 2004 stressed that education contributes to preserving and renewing the common cultural background in society and to learning essential social and civic values such as citizenship, equality, tolerance and respect, and is particularly important at a time when all Member States are challenged by the question of how to deal with increasing social and cultural diversity.
In dem im November 2004 angenommenen Bericht des Rates über die umfassende Rolle der Bildung wurde betont, dass Bildung zur Erhaltung und Erneuerung des gemeinsamen kulturellen Hintergrunds eines Gemeinwesens sowie zum Erlernen grundlegender sozialer und bürgerlicher Werte wie Bürgersinn, Gleichheit, Toleranz und Respekt beiträgt und in einer Zeit, da alle Mitgliedstaaten mit der Frage konfrontiert sind, wie mit der zunehmenden sozialen und kulturellen Verschiedenheit umzugehen ist, von besonderer Bedeutung ist.
DGT v2019

They were found to be just as supportive of civic values (like patriotism, trust, and gender equality) as native youth of the same social background, seeing these values as universal rather than specific to one culture or identity.
Es zeigte sich, dass sie genauso hinter staatsbürgerlichen Werten (wie Patriotismus, Vertrauen und Geschlechtergleichheit) standen wie im Land geborene Jugendliche mit demselben sozialen Hintergrund und dass sie diese Werte eher als universell betrachteten denn als für eine bestimmte Kultur oder Identität kennzeichnend.
EUbookshop v2

It analysed ways of adapting cooperatives to the new demands of the mar­ket, whilst adhering to the principles of democratic man­agement, solidarity and defence of the civic values of coop­eratives.
Auf der Tagung wurde analysiert, wie die Genossenschaften an die neuen Anforderungen des Marktes angepaßt werden können, ohne die Grundprinzipien von demokratischer Verwaltung und Solidarität sowie die Verteidigung der demokratischen Werte der Genossenschaften auf zugeben.
EUbookshop v2

This patrimony is passed on down the centuries with various expressions in popular piety and art, together with the moral, civic and social values of their national identity.
Es handelt sich um ein Erbe, das im Laufe der Jahrhunderte weitergegeben wurde und das unter verschiedenen Ausdrucksformen der Volksfrömmigkeit und der Kunst zusammen mit den sittlichen, bürgerlichen und sozialen Werten zu ihrer Identität als Nation gehört.
ParaCrawl v7.1

It is possible that the Etruscan oligarchies, recipients of vessels of this type, shared similar civic values along with an ancient legacy of warrior culture.
Es ist anzunehmen, dass die etruskischen Oligarchien, für die solche Gefäße bestimmt waren, ähnliche bürgerliche Werte in Kombination mit dem antiken Erbe der Kriegskultur kannten.
ParaCrawl v7.1

The cross-border project will convey historical knowledge, strengthen civic values and act as a catalyst for existing networks.
Das grenzübergreifende Projekt wird als Katalysator wirken, weil es historisches Wissen vermittelt, zivilgesellschaftliche Werte stärkt und ebenfalls als Impulsgeber bestehender Netzwerke agiert.
CCAligned v1

Luis Alberto Costales was viewed as especially important in respect of his vocation for bringing up youth with high human and civic values.
Luis Alberto Costales gilt in der ecuadorianischen Gesellschaft als Beispiel für die Jugend mit seiner Verkörperung von hohen humanistischen und bürgerlichen Werten.
WikiMatrix v1

The lawyer Everardo Chuc, mentioned that the National Flag Day often goes unnoticed but it is important that educators, parents and society in general promote civic values ??in children and youth.
Die lizenzierte Everardo Chuc, erwähnt, dass die National Flag Day oft unbemerkt, aber es ist wichtig, dass Pädagogen, Eltern und der Gesellschaft im Allgemeinen fördern bürgerlichen Werte bei Kindern und Jugendlichen.
CCAligned v1

Il Duomo, the Ghirlandina (the bell tower) and Piazza Grande are listed with the UNESCO World Heritage Site as exceptional examples of the cultural tradition from the 12th century as well as being one of the best examples of architecture where religious and civic values are combined in a medieval Christian town.
Der Dom, zusammen mit der Ghirlandina und der Piazza Grande sind von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt worden, da sie einen außerordentlichen Beweis der kulturellen Tradition des XII.Jahrhunderts darstellen und eines der besten Vorbilder für Bauwerke, die geistliche und bürgerliche Werte in einer mittelalterlichen und christlichen Stadt vereinigen.
ParaCrawl v7.1

The school enhances local social cohesion thanks to the daily exchange among adults and children and thanks to the fact that more children will graduate from good primary education where strong attention is being paid to the development and strengthening civic and moral values.
Die Schule fördert den lokalen gesellschaftlichen Zusammenhalt durch den täglichen Austausch zwischen Erwachsenen und Kindern und durch die Tatsache, dass mehr Kinder eine gute Grundschulbildung absolvieren werden, bei der viel Wert auf die Entwicklung und Stärkung ziviler und moralischer Werte gelegt wird.
ParaCrawl v7.1

It is thus more urgent than ever to teach to the younger generations, those fundamental human, moral and civic values which are necessary to both personal and community life.
Es ist deshalb dringender denn je, der jungen Generation grundlegende menschliche, moralische und staatsbürgerliche Werte zu vermitteln, die sowohl für das persönliche wie auch das Gemeinschaftsleben unerlässlich sind.
ParaCrawl v7.1

Through these competitions a significant conception of the human person is expressed, in the harmony of the spiritual and bodily dimensions, through disciplined effort, marked by moral and civic values.
Durch diese Wettbewerbe wird eine bedeutsame Auffassung von der menschlichen Person vermittelt – im Einklang zwischen spiritueller und körperlicher Dimension, durch maßvolle und von sittlichen und zivilen Werten geprägte Anstrengungen.
ParaCrawl v7.1

From these principles can be deduced the important moral and civic values that were stressed by the Bishops of America meeting at the 1997 Synod in Rome.
Aus diesen Prinzipien leiten sich wichtige moralische und zivile Werte ab, welche die Bischöfe Amerikas bei der Synode in Rom 1997 hervorgehoben haben.
ParaCrawl v7.1

In order to achieve this, it is important to give our contemporaries a true education based on the essential spiritual, moral and civic values.
Darum ist es wichtig, unseren Zeitgenossen eine echte, auf den wesentlichen geistigen, moralischen und zivilen Werten gegründete Erziehung zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1