Translation of "Civil disturbance" in German

Under the risk-sharing scheme the budgetary guarantee should cover, in addition to political risks arising from currency non transfer, expropriation, war or civil disturbance, those arising from denial of justice upon breach of certain contracts by the third country government or other authorities.
Im Rahmen der Risikoteilungsregelung sollte die Haushaltsgarantie zusätzlich zu den politischen Risiken aufgrund von Devisentransferstopps, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen auch die politischen Risiken aufgrund des Bruchs bestimmter Verträge durch die Regierung des Drittlandes oder andere öffentliche Stellen und der anschließenden Rechtsverweigerung abdecken.
DGT v2019

Troops were often stationed at the other end of the Empire, so that, in the event of civil disturbance, they would not fraternize with the local population.
Die verlegten Soldaten dienten oft am anderen Ende des Reiches, womit man erreichen wollte, dass es im Falle innerer Unruhen zu keinen Fraternisierungen mit der Bevölkerung kommen würde.
Wikipedia v1.0

Under the current risk-sharing scheme the budgetary guarantee should cover political risks arising from currency non transfer, expropriation, war or civil disturbance and denial of justice upon breach of certain contracts by the third-country government or other authorities.
Im Rahmen der gegenwärtigen Risikoteilungsregelung sollte die Haushaltsgarantie zur Deckung politischer Risiken auf Grund von Devisentransferstopps, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen sowie aufgrund des Bruchs bestimmter Verträge durch die Regierung des Drittlandes oder andere öffentliche Stellen und der anschließenden Rechtsverweigerung dienen.
DGT v2019

Risks of currency non-transfer, expropriation, war and civil disturbance are covered by the European Union (EU) budget guarantee.
Die Risiken der Nichttransferierbarkeit von Währungsbeträgen, Enteignungen, Krieg und inneren Unruhen würden durch die EU-Haushaltsgarantie abgedeckt werden.
TildeMODEL v2018

Provisions also cover the employment of key personnel, the transfer of capital and returns, compensation for expropriation and losses caused by war and civil disturbance.
Die Vertragsbestimmungen regeln außerdem die Beschäftigung von Personal in Schlüsselstellungen, die Transfers von Kapital und Erträgen sowie Entschädigungen für Enteignungen und Verluste infolge von Krieg und Unruhen.
TildeMODEL v2018

The agreements decided by the Council of the European Union on 14 April 1997 (Decision 97/256/EC) introduced the concept of risk sharing whereby certain Group loans are secured by third-party guarantees with respect to the commercial risk, the budgetary guarantee applying in the case of political risks solely arising from currency non-transferability, expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluss des Rates vom 14. April 1997 (Beschluss 97/256/EG) wurde das Konzept der Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmen das wirtschaftliche Risiko bestimmter Darlehen der Gruppe durch Garantien Dritter abgedeckt wird, während die Haushaltsgarantie der Gemeinschaft nur zur Deckung politischer Risiken zum Tragen kommt, die auf die Unmöglichkeit des Devisentransfers, auf Enteignung, Krieg und innere Unruhen zurückzuführen sind.
EUbookshop v2

The agreements decided by the Council ofthe European Union on14April 1997 (Decision 97/256/EC)introduced the concept of risk sharing whereby certain Bank loans are secured by third-party guaranteeswith respect to the commercial risk, the budgetary guarantee applyingin the case of political risks solely arising from currency non-transfer,expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluss des Rates vom 14. April 1997 (Beschluss 97/256/EG)wurde das Konzeptder Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmendas wirtschaftliche Risiko bestimmter Darlehen der Bank durch Garantien seitens Dritterabgedecktwird, während die Haushaltsgarantie der Gemeinschaftnur zur Deckung politischer Risiken aus Devisentransferstopps, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen zum Tragen kommt.
EUbookshop v2

The agreements decided by the Council of the European Union on 14 April 1997 (Decision 97/256/EC) introduced the concept of risk sharing whereby certain Bank loans are secured by third-party guarantees with respect to the commercial risk, the budgetary guarantee applying in the case of political risks solely arising from currency non-transferability, expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluss des Rates vom 14. April 1997 (Beschluss 97/256/EG) wurde das Konzept der Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmen das wirtschaftliche Risiko bestimmter Darlehen der Bank durch Garantien seitens Dritter abgedeckt wird, während die Haushaltsgarantie der Gemeinschaft nur zur Deckung politischer Risiken aus der Unmöglichkeit des Devisentransfers, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen zum Tragen kommt.
EUbookshop v2

The agreements decided by the Council of the European Union on 14 April 1997 (Decision 97/256/EC) introduced the concept of risk sharing whereby certain bank loans are secured by third-party guarantees with respect to the commercial risk, the budgetary guarantee applying in the case of political risks solely arising from currency non-transferability, expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluss des Rates vom 14. April 1997 (Beschluss 97/256/EG) wurde das Konzept der Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmen das wirtschaftliche Risiko bestimmter Bankdarlehen durch Garantien Dritter abgedeckt wird, während die Haushaltsgarantie der Gemeinschaft nur zur Deckung politischer Risiken aus der Unmöglichkeit des Devisentransfers, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen zumTragen kommt.
EUbookshop v2

In such cases, the guarantor's liability would not extend to risks of non­transfer of foreign currency, expro­priation, civil disturbance or war. ?
In solchen Fällen er­streckt sich die Haftung des Bürgen nicht auf Risiken im Zusammenhang mit Nichttransferierbarkeit von Währung, Enteignung, inneren Unruhen oder Krieg. ?
EUbookshop v2

The new agreements decided by the Council of the European Union on 14 April 1997 (Decision 97/256/EC) introduced the concept of risk sharing whereby certain Bank loans are secured by third-party guaran­tees with respect to the commercial risk, the budgetary guarantee ap­plying in the case of political risks solely arising from currency nontransfer, expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluß des Rates vom 14. April 1997 (Beschluß 97/256/EG) wird das Konzept der Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmen das wirtschaftliche Risiko bestimmter Darlehen der Bank durch Garantien seitens Dritter abgedeckt wird, während die Haushaltsgarantie der Gemeinschaft nur zur Deckung politischer Risiken aus Devisentransferstopps, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen zum Tragen kommt.
EUbookshop v2

The agreements decided by the Council ofthe European Union on14April 1997 (Decision 97/256/EC) introduced the concept of risk sharing whereby certain Bank loans are secured by third-party guaranteeswith respect to the commercial risk, the budgetary guarantee applyingin the case of political risks solely arising from currency non-transfer,expropriation, war and civil disturbance.
Durch den Beschluss des Rates vom 14. April 1997 (Beschluss 97/256/EG)wurde das Konzeptder Risikoteilung eingeführt, in dessen Rahmendas wirtschaftliche Risiko bestimmter Darlehen der Bank durch Garantien seitens Dritter abgedecktwird, während die Haushaltsgarantieder Gemeinschaftnur zur Deckung politischer Risiken aus Devisentransferstopps, Enteignung, Krieg und inneren Unruhen zum Tragenkommt.
EUbookshop v2

By their presence they can often ensure that elections are carried out in a free and fair manner and this is a vital contribution to the democratic process, especially in areas of civil disturbance.
Ihre bloße Anwesenheit sorgt häufig schon dafür, daß Wahlen frei und gerecht durch geführt werden, und damit leisten sie einen maßgeblichen Beitrag zum demokratischen Prozeß, vor allem in Gebieten, die von Unruhen geprägt sind.
EUbookshop v2

We are seeking further aid to the countries concerned in what has been the worst drought for a great many years — a drought which in some countries has been made worse by war and by civil disturbance of one kind or another.
Wir ersuchen um weitere Hilfe für die Länder, die von der schlimmsten Dürre seit sehr vielen Jahren betroffen sind - von einer Dürre, deren Auswirkungen in einigen Ländern durch Krieg und Unruhen unterschiedlichster Art noch verschlimmert worden sind.
EUbookshop v2

Police reinforcements are drafted in from across the country to control widespread panic, looting and civil disturbance.
Die Polizei wurde mit Kräften, aus allen Teilen des Landes verstärkt, um die sich ausgebreitete Panik, Plünderungen und zivile Unruhen zu kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

However, we cannot be held responsible for delays or failure to perform if such delay or failure is caused by any circumstances beyond our reasonable control, including, without limitation, an act of God, explosion, flood, fire or accident, war or civil disturbance, strike, industrial action or stoppages of work, any form of government intervention, a third party act or omission, failure of our supplier(s), failure by you to give us a correct delivery address or notify us of any change of address, or a failure by you to affect payment.
Jedoch können wir nicht für Verzug oder Nichterfüllung zur Verantwortung gezogen werden, die durch Umstände verursacht werden, die sich außerhalb unserer Kontrolle befinden, insbesondere Ereignisse höherer Gewalt, Explosion, Flut, Feuer oder Unglücksfälle, Krieg oder Unruhen, Streik, Arbeitskampf oder Arbeitseinstellung, jede Art staatlicher Eingriffe, Handlungen oder Unterlassen durch Dritte, Fehler unserer Lieferanten, Fehler von Ihnen hinsichtlich der Angabe einer richtigen Lieferadresse oder der Benachrichtigung über Adressänderungen oder Fehler von Ihnen hinsichtlich der Zahlung.
ParaCrawl v7.1

You acknowledge that neither TAF, nor its subsidiaries, affiliated companies, servants or agents shall be responsible or become liable in contract or tort for any injury, damage, loss, delay to person or property, additional expenses or inconvenience caused directly or indirectly by any Service Provider or by "force majeure" or other events beyond TAF's control, including, but not limited to war, civil disturbance, pilferage, delays, severe weather, Acts of God, Acts of Government, accidents to or failure of machinery, equipment, vehicles or industrial disputes.
Sie bestätigen, dass weder TAF noch unsere Partner, Vertreter, Mitarbeiter und andere mit uns zusammen arbeitenden Firmen verantwortlich sind oder haftbar gemacht werden können für unerlaubte Handlung für jede mögliche Verletzung, Beschädigung, Verlust, die zusätzliche Unkosten oder Unannehmlichkeiten mit sich bringen die direkt oder indirekt durch „höhere Gewalt“ verursacht werden oder andere Fälle auf die TAF keinen Einfluss hat, einschließlich aber nicht nur, Krieg, Zivile Unruhen, Diebstahl, Verspätungen, Unwetter, Unfälle, Pannen und Arbeitskämpfe.
ParaCrawl v7.1

Unforeseeable events are such circumstances as those which cannot be avoided by reasonable care due to circumstances, in particular cases, such as war, currency and economical or other sovereign measures, civil disturbance, natural events, fire, strikes, lock-outs, non-supply of materials arising through no fault of the Seller, traffic obstructions, operation interruptions, and other events of force majeure, through which the fulfilment of the Sales Contract is endangered, made substantially more difficult or rendered impossible.
Als unvorhergesehenes Ereignis gelten solche Umstände, die der Lieferant mit der nach den Umständen des Falles zumutbaren Sorgfalt nicht abwenden kann, z. B. Krieg, währungs- und handelspolitische oder sonstige hoheitliche Maßnahmen, innere Unruhen, Naturgewalten, Feuer, Streiks, Aussperrungen, unverschuldete Nichtbelieferung mit Vormaterial, Verkehrs- und Betriebsstörungen und sonstige Fälle höherer Gewalt, durch die die Erfüllung des Liefervertrags gefährdet, wesentlich erschwert oder unmöglich gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

In particular, but without limitation to these conditions, we accept no responsibility for any loss, damage or injury you suffer as a result of terrorism, war (including civil-war), coup, riot, civil disturbance or any type of criminal act.
Insbesondere, aber ohne Beschränkung auf diese Bedingungen, übernehmen wir keine Haftung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die Sie Sie als Folge von Terrorismus, Krieg (einschließlich Bürgerkrieg), Putsch, Aufruhr, Unruhen oder jegliche Art von Straftat erleiden.
ParaCrawl v7.1