Translation of "Civil matters" in German

The chapter on Justice in Civil and Criminal Matters, in particular, has increased by 4.7%.
Das Kapitel für Justiz in Zivil- und Strafsachen wurde um 4,7 % erhöht.
Europarl v8

Now to the European Judicial Network in civil and commercial matters.
Jetzt komme ich zum Europäischen Justiziellen Netz für Zivil- und Handelssachen.
Europarl v8

I am speaking on the European judicial area in civil matters.
Ich spreche zum Europäischen Rechtsraum in Zivilsachen.
Europarl v8

The progress achieved in judicial cooperation in civil matters and citizenship testifies to this.
Dafür spricht der Fortschritt bei der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen und der Unionsbürgerschaft.
TildeMODEL v2018

The convention applies to civil and commercial matters.
Das Übereinkommen findet auf Zivil- und Handelssachen Anwendung.
TildeMODEL v2018

The Committee places particular emphasis on the out-of-court settlement of disputes in civil and commercial matters.
Als besonders wichtig erachtet der Ausschuß die außergerichtliche Streitbeilegung in Zivil- und Handelssachen.
TildeMODEL v2018

This directive shall apply in civil and commercial matters.
Diese Richtlinie gilt in Zivil- und Handelssachen.
TildeMODEL v2018

Adaptation is indeed a recurrent rule in instruments of mutual recognition in civil matters.
Dieses Verfahren ist ein immer wiederkehrendes Prinzip der gegenseitigen Anerkennung in Zivilsachen.
TildeMODEL v2018

Judicial cooperation in civil and criminal matters is still insufficient.
Die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen ist weiterhin unzureichend.
TildeMODEL v2018

The scope of this Regulation covers civil matters, whatever the nature of the court or tribunal.
Diese Verordnung gilt für Zivilsachen, unabhängig von der Art der Gerichtsbarkeit.
TildeMODEL v2018

In civil matters, a total of 18 main actions are listed in the latest version of the Scoreboard.
In Zivilsachen werden in der letzten Fassung des Anzeigers 18 wesentliche Maßnahmen genannt.
TildeMODEL v2018

It should apply in civil and commercial matters.
Sie sollte für Zivil- und Handelssachen gelten.
DGT v2019

This Regulation applies only to protection measures ordered in civil matters.
Diese Verordnung gilt nur für Schutzmaßnahmen, die in Zivilsachen angeordnet werden.
DGT v2019

Nine in ten EU citizens call for judicial cooperation in civil and family matters.
Neun von zehn EU-Bürgern befürworten die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen und Familienangelegenheiten.
TildeMODEL v2018

The proposed Regulation applies to civil and commercial matters.
Die vorgeschlagene Verordnung gilt für Zivil- und Handelssachen.
TildeMODEL v2018

In the field of Civil matters the following measures were taken during the reporting period.
Im Bereich Zivilsachen wurden im Berichtszeitraum die folgenden Maßnahmen durchgeführt.
TildeMODEL v2018

They therefore refer to the exequatur procedure existing in civil and commercial matters.
Sie enthält einen Verweis auf das Exequaturverfahren in Zivil- und Handelssachen.
TildeMODEL v2018

For this reason, the form of a regulation was chosen for civil matters.
Daher wurde für den Bereich der Zivilsachen auch eine Verordnung gewählt.
EUbookshop v2