Translation of "Claims amount" in German

The alleged claims amount to a total of approximately EUR 30 million.
Insgesamt belaufen sich die angeblichen Ansprüche auf etwa 30 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

Bulgarian and Estonian claims amount to respectively 301 912 euro and 273 132 euro.
Die Anträge Bulgariens und Estlands belaufen sich auf 301 912 bzw. 273 132 EUR.
TildeMODEL v2018

In the cases in the main proceedings, the claims amount to GBP 1.6 million.
In den Rechtsstreitigkeiten des Ausgangsverfahrens belaufen sich die geltend gemachten Ansprüche auf 1,6 Millionen GBP.
EUbookshop v2

The exception to this is where to allow the proprietor to revert to the amended claims would amount to an abuse of procedure.
Eine Ausnahme hiervon gilt dann, wenn die Wiederaufnahme der geänderten Ansprüche einen Verfahrensmissbrauch darstellen würde.
ParaCrawl v7.1

This can be done by complementing the international regime through the establishment of a European Fund which compensates claimants who have been unable to obtain full compensation under the international compensation regime, because the totality of valid claims exceed the amount of compensation available under the Fund Convention.
Dazu kann ergänzend zur bestehenden internationalen Regelung ein europäischer Fonds errichtet werden, der Antragsteller entschädigt, die im Rahmen der internationalen Entschädigungsregelung nicht voll entschädigt werden konnten, weil die Gesamtheit der begründeten Ansprüche den im Rahmen des Fondsübereinkommens zur Verfügung Entschädigungshöchstbetrag übersteigt.
TildeMODEL v2018

For operations implemented under the measures provided for in Article 45 of Regulation (EU) No 1308/2013 for which a total amount of Union contribution of EUR 300000 or more was considered eligible following the administrative checks on the initial application for support, Member States may allow beneficiaries to submit a certificate on the financial statements accompanying interim or final payment claims covering an amount of Union contribution of EUR 150000 or more.
Begünstigten, die im Rahmen der Maßnahmen gemäß Artikel 45 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 Vorhaben durchführen, für die nach den Verwaltungskontrollen des ursprünglichen Stützungsantrags ein Unionsbeitrag in Höhe von insgesamt 300000 EUR oder mehr als förderfähig angesehen wurde, können die Mitgliedstaaten gestatten, bei Anträgen auf Zwischen- oder Restzahlung, die sich auf einen Unionsbeitrag in Höhe von 150000 EUR oder mehr beziehen, eine Bescheinigung über die Kostenaufstellungen vorzulegen.
DGT v2019

Until such an international fund is fully operational in all EU Member States concerned and provides adequate protection for accidents occurring in EU waters, a European Fund shall be established to This can be done by complementing the international regime through the establishment of a European Fund which compensates claimants who have been unable to obtain full compensation under the international compensation regime, because the totality of valid claims exceed the amount of compensation available under the Fund Convention.
Bis jedoch ein solcher Fonds in allen betroffenen EU-Mitgliedstaaten voll einsetzbar ist und angemessenen Schutz gegen Unfälle in EU-Gewässern bietet, soll ein europäischer Fonds errichtet werden, umDazu kann ergänzend zur bestehenden internationalen Regelung ein europäischer Fonds errichtet werden, der Antragsteller zu entschädigten, die im Rahmen der internationalen Entschädigungsregelung nicht voll entschädigt werden konnten, weil die Gesamtheit der begründeten Ansprüche den im Rahmen des Fondsübereinkommens zur Verfügung stehenden Entschädigungshöchstbetrag übersteigt.
TildeMODEL v2018

The privatisation advisor of the State estimated the potential liability arising from the unknown claims to amount to zero in the best-case scenario and HUF 5 billion in the worst-case scenario.
Nach Einschätzung des Privatisierungsberaters des Staates macht die Summe der sich aus den unbekannten Forderungen ergebenden möglichen Verpflichtungen im rationalen Fall Null aus, während diese Summe im ungünstigen Fall 5 Mrd. HUF betragen kann.
DGT v2019

In essence this link means that compensation by the COPE Fund will only come into question once victims of a tanker spill in European waters have had their claims approved by the IOPC Fund, but have been unable to recover their full compensation because the totality of valid claims exceed the amount of compensation available under the Fund Convention.
Diese Bindung bedeutet im Wesentlichen, dass der COPE-Fonds erst dann eintritt, wenn die Ansprüche der durch einen Tankerunfall in europäischen Gewässern Geschädigten vom IOPC-Fonds anerkannt wurden, sie jedoch nicht voll entschädigt werden konnten, weil die Gesamtheit der berechtigten Ansprüche die im Rahmen des Fondsübereinkommens für die Entschädigung zur Verfügung stehenden Mittel übersteigt.
TildeMODEL v2018

Collaboration between insurance undertakings or within associations of undertakings in the compilation of statistics on the number of claims, the number ot individual risks insured, total amounts paid in respect ot claims and the amount ot capital insured makes it possible to improve the know ledge ot risks and facilitates the rating of risks for individual companies.
Die Zusammenarbeit von Versicherungsunternehmen oder innerhalb von Unternehmensvereinigungen bei der Zusammenstellung von Statistiken, die sich erstrecken auf die Zahl der Schadensfälle, die Zahl der einzelnen versicherten Risiken, den Gesamtbetrag der zur Befriedigung von Forde rungen geleisteten Zahlungen und den Gesamtbetrag der Versicherungssummen, verbessert die Kenntnis über die Risiken und erleichtert die Bewertung der Risiken durch die einzelnen Versi cherer.
EUbookshop v2

In this case, you are already assigning to us all claims in the amount of the invoice amount which you are accruing from the resale, and we accept the assignment.
Für diesen Fall treten Sie bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Rechnungsbetrages, die Ihnen aus dem Weiterverkauf erwachsen, an uns ab, wir nehmen die Abtretung an.
ParaCrawl v7.1