Translation of "Claims based on" in German

Washington's claims are based on Al Qaida prisoners in Guantanamo Bay.
Die Behauptungen Washingtons stützen sich auf Gefangene der Al Quaida in Guantanamo Bay.
Europarl v8

He claims it's done based on a UNESCO study.
Er behauptet, sie wurde basierend auf einer UNESCO-Studie durchgeführt.
TED2020 v1

First, states should make and clarify their claims based on international law.
Erstens sollten Staaten ihre Ansprüche auf Grundlage des Völkerrechts vorbringen und erklären.
News-Commentary v14

These claims were based on an assumption that the global and Chinese capacity would remain constant.
Auf der Grundlage dieser Erkenntnisse wurden diese Vorbringen zurückgewiesen.
DGT v2019

This requirement will hardly ever be met for claims that are based on tortious liability.
Diese Bedingung dürfte bei Ansprüchen aus Deliktshaftung kaum zu erfüllen sein.
TildeMODEL v2018

Claims based on product liability law remain unaffected.
Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.
CCAligned v1

All claims are based on continually updated and ongoing research.
Alle Behauptungen beruhen auf laufend aktualisierter, anhaltender Forschung.
ParaCrawl v7.1

Our performance claims are always based on experimental evidence.
Somit beruhen unsere Produktleistungsansprüche immer auf experimenteller Evidenz.
ParaCrawl v7.1

The said shall also apply for claims based on bills of exchange and cheques.
Dies gilt auch für Ansprüche aus Wechsel und Schecks.
ParaCrawl v7.1

Claims based on delayed delivery by the buyer prior to the expiry of the delayed delivery period are excluded.
Vor Ablauf der Nachlieferungsfrist sind Ansprüche des Käufers wegen verspäteter Lieferung ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the limitations of liability apply to all types of claims, including claims based on tort.
Die Haftungsbeschränkungen gelten ferner für alle Anspruchsarten, auch solche aus Deliktsrecht.
ParaCrawl v7.1

Most of these claims are not based on scientific fact.
Die meisten dieser Behauptungen haben keinen wissenschaftlichen Hintergrund.
ParaCrawl v7.1

None of this shall apply to claims based on the Product Liability Act.
All dies gilt nicht für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz.
CCAligned v1

The wording of the claims is expressly based on the content of the description.
Der Wortlaut der Ansprüche wird durch ausdrückliche Bezugnahme zum Inhalt der Beschreibung gemacht.
EuroPat v2

A lien exists only if the claims are based on the same contract.
Ein Zurückbehaltungsrecht besteht nur, soweit die Ansprüche auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruhen.
ParaCrawl v7.1

From the 15th year of operation, claims are compensated based on the current value.
Ab dem 15. Betriebsjahr erfolgt die Entschädigung zum Zeitwert.
ParaCrawl v7.1

Product associated claims may differ based on government requirements.
Produktbezogene Aussagen können je nach Anforderungen nationaler Behörden differieren.
ParaCrawl v7.1

The claims are based on the Energy Charter Treaty (ECT).
Die Ansprüche werden auf der Grundlage des Energiecharta-Vertrag (ECT).
ParaCrawl v7.1