Translation of "Clause" in German

We cannot find this social clause.
Diese Sozialklausel finden wir nicht wieder.
Europarl v8

The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Die Klausel würde es Opfern darüber hinaus ermöglichen, gerichtliche Schritte einzuleiten.
Europarl v8

We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Wir müssen uns nun für die ordentliche und wirksame Anwendung dieser Klausel rüsten.
Europarl v8

For this reason, the social clause is important.
Aus diesem Grund ist die Sozialklausel wichtig.
Europarl v8

It may contain a sustainable development clause, but it has no teeth.
Sie enthält zwar eine Klausel über nachhaltige Entwicklung, ist jedoch wirkungslos.
Europarl v8

The social clause must also be included in Singapore.
Deshalb sollte in Singapur auch die Sozialklausel zur Sprache kommen.
Europarl v8

The British Government is keen to see this clause reinstated.
Die britische Regierung ist ebenfalls sehr an der Wiederaufnahme dieser Klausel interessiert.
Europarl v8

Our agreement with Colombia contains a human rights clause, and for good reason.
Unser Abkommen mit Kolumbien enthält eine Menschenrechtsklausel, und das nicht von ungefähr.
Europarl v8

Parliament has no say on the democracy and human rights clause.
Bei der Demokratie- und Menschenrechtsklausel hat das Parlament kein Wort mitzureden.
Europarl v8

This clause in fact enables a number of Member States to move forward in this area.
Diese Klausel ermöglicht es einigen Mitgliedstaaten, auf diesem Gebiet eine Vorreiterrolle einzunehmen.
Europarl v8

It is absolutely essential to remove the free-for-all clause.
Es ist absolut erforderlich, daß die free for all -Klausel entfällt.
Europarl v8