Translation of "Clearance certificate" in German

On 14 Sept. 1939, she received the tax clearance certificate for her emigration to Britain.
Am 14. September 1939 erhielt sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung für ihre Auswanderung nach England.
ParaCrawl v7.1

He was granted a clearance certificate to Haiti from the Chief Tax Authority on 5 January 1941.
Er erhielt vom Oberfinanzpräsidenten am 5. Januar 1941 die Unbedenklichkeitsbescheinigung für Haiti.
ParaCrawl v7.1

A precondition for the storage is the presentation of a clearance certificate.
Voraussetzung für die Einlagerung ist das Vorliegen einer Unbedenklichkeitserklärung.
ParaCrawl v7.1

For storage purposes the availability of a clearance certificate is required.
Voraussetzung für die Einlagerung ist das Vorliegen einer Unbedenklichkeitserklärung.
ParaCrawl v7.1

A clearance certificate is also necessary for the storage.
Auch hier ist für die Einlagerung eine Unbedenklichkeitsbescheinigung erforderlich.
ParaCrawl v7.1

He intended to emigrate to the Netherlands and received the tax clearance certificate in Nov. 1938.
Er wollte nach Holland auswandern und bekam im November 1938 die Unbedenklichkeitsbescheinigung.
ParaCrawl v7.1

A separate Clearance Certificate should also be requested by the body corporate for services accounts.
Eine separate Unbedenklichkeitsbescheinigung sollte auch die von der Körperschaft für den Dienstleistungssektor.
ParaCrawl v7.1

Is there a clearance certificate for KÖHLER PAPPEN?
Gibt es eine Unbedenklichkeitsbescheinigung für die KÖHLERpappen?
ParaCrawl v7.1

In Dec. 1938 they both made an application to emigrate and were issued with a clearance certificate.
Im Dezember 1938 stellten die beiden einen Antrag auf Auswanderung und bekamen eine Unbedenklichkeitsbescheinigung ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

Clearance certificate of competent tax office, which confirms that you have any tax arrears in this.
Unbedenklichkeitsbescheinigung Ihres zuständigen Finanzamtes, die bestätigt, dass Sie keinerlei steuerliche Rückstände bei diesem haben.
CCAligned v1

Therefore, it is recommended for all participants to have a medical examination beforehand, and clearance certificate from the treating doctor.
Empfehlung für alle Teilnehmer ist deshalb eine vorhergehende ärztliche Untersuchung und eine Unbedenklichkeitsbescheinigung des behandelnden Arztes.
CCAligned v1

The Clearance Certificate is issued within 24 hours of payment and is valid for 120 days.
Die Unbedenklichkeitsbescheinigung ausgestellt wird innerhalb von 24 Stunden nach der Zahlung und gilt für 120 Tage.
ParaCrawl v7.1

In a "clearance certificate" from 11 Apr. 1940, her destination was noted as South America.
In einer "Unbedenklichkeitsbescheinigung" vom 11. April 1940 war als Ziel noch Süd-Amerika angegeben.
ParaCrawl v7.1

In particular, it considers that the conditions laid down in the programme act in respect of towage, in particular the criteria ‘at sea with a clearance certificate’, are insufficient to prevent unfair competition within the Community in the port towage sector, asking the Commission to extend the formal investigation procedure also to this aspect of the programme act.
Insbesondere ist es der Ansicht, dass die im Programmgesetz für Schleppdienste vorgesehenen Bedingungen, vor allem das Kriterium „auf See, mit Schiffszertifikat“, nicht ausreichen, um innerhalb der Gemeinschaft einen unlauteren Wettbewerb im Bereich der Hafenschleppdienste zu vermeiden, und fordert die Kommission auf, das förmliche Prüfverfahren auch auf diesen Aspekt des Programmgesetzes auszuweiten.
DGT v2019

In particular, it considers that the conditions laid down in the programme act in respect of towage, in particular the criteria "at sea with a clearance certificate", are insufficient to prevent unfair competition within the Community in the port towage sector, asking the Commission to extend the formal investigation procedure also to this aspect of the programme act.
Insbesondere ist es der Ansicht, dass die im Programmgesetz für Schleppdienste vorgesehenen Bedingungen, vor allem das Kriterium "auf See, mit Schiffszertifikat", nicht ausreichen, um innerhalb der Gemeinschaft einen unlauteren Wettbewerb im Bereich der Hafenschleppdienste zu vermeiden, und fordert die Kommission auf, das förmliche Prüfverfahren auch auf diesen Aspekt des Programmgesetzes auszuweiten.
JRC-Acquis v3.0

For the purpose of this Article the provision of such evidence shall consist in presentation to the competent authority of either a copy of a certificate of payment of value added tax in the Member State concerned or a copy of either a customs clearance certificate issued by the Member State concerned in respect of an import or export licence or an invoice relating to intra-Community trade in the applicant's name for an operation conducted in any of the three preceding years.
Zu diesem Zweck sind der zuständigen Stelle die Kopie einer Mehrwertsteuerbescheinigung des betreffenden Mitgliedstaats sowie die Kopie einer Zollabfertigungsbescheinigung des Mitgliedstaats im Zusammenhang mit einer Einfuhr- oder Ausfuhrlizenz oder einer auf den Namen des Antragstellers lautenden Geschäftsrechnung aus dem innergemeinschaftlichen Handel über eine Transaktion aus den letzten drei Jahren vorzulegen.
JRC-Acquis v3.0

For the purpose of this Article, the provision of such evidence shall consist in presentation to the competent body of either a copy of a certificate of payment of value added tax in the Member State concerned or a copy of either a customs clearance certificate issued by the Member State concerned in respect of an import or export licence or an invoice relating to intra-Community trade in the applicant's name for an operation conducted in any of the three preceding years.
Zu diesem Zweck sind der zuständigen Stelle die Kopie einer Mehrwertsteuerbescheinigung des betreffenden Mitgliedstaats sowie die Kopie einer Zollabfertigungsbescheinigung des Mitgliedstaats im Zusammenhang mit einer Einfuhr- oder Ausfuhrlizenz oder einer auf den Namen des Antragstellers lautenden Geschäftsrechnung aus dem innergemeinschaftlichen Handel über eine Transaktion aus den letzten drei Jahren vorzulegen.
DGT v2019

It goes without saying that we have a permit to supply temporary workers and a clearance certificate from the employers liability insurance associations well as from the AOK health insurance association.
Natürlich verfügen wir über eine „Erlaubnis zur gewerbsmäßigen Arbeitnehmerüberlassung“ und eine Unbedenklichkeitsbescheinigung der Berufsgenossenschaft sowie der AOK.
CCAligned v1

On 15 February 1939, Paul Sternberg received a clearance certificate from the Office of the Chief Financial Governor, which was sent to his parents' home address at Wilhelmsplatz 5.
Am 15. Februar 1939 erhielt Paul Sternberg die Unbedenklichkeitsbescheinigung für Auswanderer vom Oberfinanzpräsidenten Hamburg, die an die elterliche Adresse am Wilhelmsplatz 5 ging.
ParaCrawl v7.1

This means that a clearance certificate from the county government has to be issued if the material is not more than 1000 m3 out of a similar transaction.
Dies bedeutet, dass von der Kreisverwaltung eine Unbedenklichkeitsbescheinigung einzuholen ist, wenn die Materialmengen 1000 m3 aus einer gleichen Maßnahme nicht überschreiten.
ParaCrawl v7.1