Translation of "Clearly shows" in German

This shows clearly that dairy producers are reacting to market signals.
Das zeigt ganz klar, dass Hersteller von Milcherzeugnissen auf Marktsignale reagieren.
Europarl v8

The agreement clearly shows the great risks attached to nuclear power.
Der Vertrag macht die großen Risiken der Kernkraft deutlich.
Europarl v8

We have the Weil report which clearly shows the problems which exist.
Wir haben den Bericht Weil, der die vorhandenen Probleme deutlich aufzeigt.
Europarl v8

But that does not exist, as the Commission document clearly shows.
Diese ist jedoch nicht gegeben, wie das Dokument der Kommission eindeutig belegt.
Europarl v8

This clearly shows us how difficult the exercise is.
Dieser Bericht zeigt deutlich, wo das Problem liegt.
Europarl v8

This shows clearly how problematic these proposals are.
Dies macht schon deutlich, wie problematisch die hier unterbreiteten Vorschläge sind.
Europarl v8

The collapse in prices clearly shows the inadequacy of support measures.
Der Preisverfall zeigt deutlich die Unzulänglichkeit der Unterstützungsmaßnahmen.
Europarl v8

This clearly shows that we need a stronger position.
Das zeigt ganz deutlich, dass unsere Position gestärkt werden muss.
Europarl v8

This clearly shows what the report is aimed at.
Das zeigt klar und deutlich, worauf der Bericht abzielt.
Europarl v8

It clearly shows the importance that Parliament gives to the Mediterranean region.
Dieser Bericht zeigt, dass der Mittelmeerregion vom Parlament große Bedeutung beigemessen wird.
Europarl v8

The current situation clearly shows the importance of this provision.
Die aktuelle Situation zeigt deutlich die Wichtigkeit dieser Bestimmung.
Europarl v8

What this very clearly shows is that a change of direction is needed here.
Das zeigt sehr deutlich, dass wir einen Kurswechsel brauchen.
Europarl v8

Such footage clearly shows that provisions are not being implemented and are also a source of disgust on the part of our citizens.
Diese zeigen das Problem deutlich und erregen auch bei den Bürgern Abscheu.
Europarl v8

This clearly shows how European funds are being used.
Dies zeigt ganz deutlich, wie EU-Mittel verwendet werden.
Europarl v8

This diversity clearly shows in our food and drink products.
Und diese Vielfalt kommt in unseren Lebensmitteln und Getränken deutlich zum Ausdruck.
TildeMODEL v2018

This example clearly shows the magnitude of the required changes.
Dieses Beispiel zeigt deutlich die Größenordnung der erfor­derlichen Veränderungen.
TildeMODEL v2018

This clearly shows how important it is to have a competitive farm sector in the future.
Dies zeigt eindeutig wie wichtig es ist, dass die Agrarwirtschaft wettbewerbsfähig bleibt.
TildeMODEL v2018

This clearly shows how much the Emperor wants to avoid a war.
Das zeigt, dass der Kaiser keinen Krieg will.
OpenSubtitles v2018

The new communication clearly shows that this mode is developing rapidly.
Die neue Mitteilung zeigt deutlich, dass sich dieser Verkehrsträger rasch entwickelt.
TildeMODEL v2018