Translation of "Clemency" in German

Tens of thousands of people have written from 110 countries to appeal for clemency in the Amina case.
Zehntausende aus 110 Ländern haben im Fall von Amina um Begnadigung ersucht.
Europarl v8

Clemency beareth the torch before all the other virtues.
Die Milde trägt allen andern Tugenden die Fackel voran.
Books v1

This unwonted clemency was no small sign of it.
Diese ungewohnte Milde war kein geringes Anzeichen dafür.
Books v1

If we recover the plans, I'll recommend clemency.
Wenn wir die Pläne zurückbekommen, werde ich Begnadigung vorschlagen.
OpenSubtitles v2018

In view of the impeccable nature of this character witness may I plead for clemency?
Aufgrund des tadellosen Ansehens meines Zeugen... möchte ich Sie um Gnade bitten.
OpenSubtitles v2018

The council has offered you clemency and granted us both safe haven.
Der Rat gewährt dir Gnade und uns beiden Unterschlupf.
OpenSubtitles v2018

But for me, grief is a life sentence without clemency.
Doch für mich, ist Trauer eine lebenslange Strafe ohne Gnade.
OpenSubtitles v2018