Translation of "Climacteric" in German

Tom doesn't know the difference between climax and climacteric.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Klimax und Klimakterium.
Tatoeba v2021-03-10

These herbal preparations are usually used to treat premenstrual syndrome and climacteric symptoms.
Diese Drogenzubereitungen werden üblicherweise zur Behandlung des prämenstruellen Syndroms und klimakterischer Symptome verwendet.
EuroPat v2

In most cases, the entire climacteric does not last longer than about two years.
In den meisten Fällen dauert das Klimakterium nicht länger als zwei Jahre.
ParaCrawl v7.1

The climacteric changes of the arterial state are manifested in the form:
Die klimakterischen Veränderungen des arteriellen Zustandes manifestieren sich in der Form:
ParaCrawl v7.1

It is effective for primary, gestational and climacteric hypertension.
Es ist wirksam bei primärer, gestationeller und klimakterischer Hypertonie.
ParaCrawl v7.1

It has therefore proved to be of value to administer these extracts for the purpose of treating climacteric complaints and dysmenorrhea.
Die Verabreichung dieser Extrakte zur Behandlung klimakterischer Beschwerden und Dysmenarrhö hat sich daher bewährt.
EuroPat v2

The climacteric syndrome comprises all the withdrawal symptoms occurring after the menopause, which are caused by so-called oestrogen deficiency.
Das klimakterische Syndrom umfasst alle nach der Menopause auftretenden, durch sogenannten Oestrogenmangel bedingten Ausfallerscheinungen.
EuroPat v2

The decision for an effective, yet safe treatment of climacteric symptoms has thus become a more difficult one.
Die Entscheidung über eine wirksame und zugleich sichere Behandlung von Wechselbeschwerden ist damit schwieriger geworden.
ParaCrawl v7.1

Frigidity was decreased, libido increased, fertility improved and climacteric complaints were reduced.
Frigidität wurde abgebaut, die Libido gesteigert, die Fruchtbarkeit verbessert und Wechselbeschwerden vermindert.
ParaCrawl v7.1

Thus, one takes advantage of the influence of ethylene on the ripening process of climacteric fruits.
Man macht sich den Einfluß von Ethylen auf den Reifeprozeß von klimakterischen Früchten zunutze.
EuroPat v2

Especially for climacteric fruits, the production rate of ethylene is a significant parameter of the degree of ripeness.
Insbesondere für klimakterische Früchte ist die Produktionsrate von Ethylen ein signifikanter Parameter für den Reifegrad.
EuroPat v2

Since pears are climacteric fruits, they continue ripening even after being harvested.
Da Birnen zu den klimakterischen Früchten gehören, reifen sie nach der Ernte noch nach.
ParaCrawl v7.1

If the topic 'climacteric virile' is not so depressing, one could laugh about it.
Wäre das Thema 'Klimakterium virile' nicht so deprimierend, man könnte darüber lachen.
ParaCrawl v7.1

The compounds of Formula I are substrates for intracellular enzymes, the products of which lead to an increase in cellular membrane and blood/lymphatic vessel permeability, which can be demonstrated as so-called "water imbibition" in the form of a massive edema in the target organ, the uterus. These compounds are especially suitable for the treatment of climacteric complaints, as well as generally for the treatment of symptoms occurring due to defunctionalization of the second activity segment of estradiol.
Als Substrate für intrazelluläre Enzyme, deren Produkte zu einer Erhöhung der Zellmembran- und Blut-/Lymphgefäßpermeabilität führen, die sich als sogenannte "Wasserimbibition" in Form eines massiven Ödems im Zielorgan Uterus demonstrieren läßt, sind die Verbindungen der allgemeinen Formel I besonders geeignet zur Behebung klimakterischer Beschwerden sowie allgemein zur Behandlung von Erscheinungen, die durch Ausfall des zweiten Wirkungsabschnitts von Estradiol auftreten.
EuroPat v2

After treating therapeutically castrated women, as well as women in the climacteric, all of whom suffered from hot flashes and moodiness with daily 10-100 ?g of active compound according to Formula I, a marked decrease in discomfort occurred as early as after 2 days.
Nach einer Behandlung von therapeutisch kastrierten Frauen sowie von Frauen im Klimakterium, die jeweils unter Hitzewallungen und Niedergeschlagenheit litten, mit täglich 10 bis 100 µg Wirkstoff der allgemeinen Formel I trat bereits nach 2 Tagen eine deutliche Besserung der Beschwerden auf.
EuroPat v2

In the preparation for treating climacteric failure phenomena disclosed by German Published Application 26 45 307, an administration pause or, at least the simulation thereof with the temporary use of an especially weak type of estrogen that does not effect any adequate disturbance of the follicle stimulation, is considered necessary.
Auch bei einem aus der DE-OS 26 45 307 bekannten Mittel zur Behandlung klimakterischer Ausfallerscheinungen wird eine Einnahmepause oder zumindest die Simulation einer Einnahmepause durch zeitweise Verwendung eines besonders schwachen Östrogentyps, der anders als beim gattungsgemäßen Mittel keine ausreichende Störung der Follikelreifung bewirkt, als notwendig angesehen.
EuroPat v2

The invention relates to the use of gonadoliberin and gonadoliberin agonists for the treatment of climacteric complaints and pathological conditions in which the level of parathyroid hormone is elevated, and to preparations containing this or these compounds(s).
Die Erfindung betrifft die Verwendung von Gonadoliberin und Gonadoliberinagonisten zur Behandlung klimakterischer Beschwerden und pathologischen Zuständen, die die durch einen erhöhten Parathormonspiegel gekennzeichnet sind, sowie diese Verbindung(en) enthaltende Zubereitungen.
EuroPat v2

It has been found that gonadoliberin and its analogs having agonistic actions exert an advantageous effect, surprisingly in low doses, on both premenopausal and postmenopausal climacteric complaints.
Es wurde gefunden, daß Gonadoliberin und dessen agonistisch wirkenden Analoga überraschenderweise in geringer Dosierung sowohl bei klimakterischen Beschwerden in der Prämenopause als auch in der Postmenopause einen positiven Effekt ausüben.
EuroPat v2

In contrast, in the method according to the invention for the treatment of climacteric complaints, parenteral administrations of only 0.5-5 ?g of gonadoliberin suffice for a woman of normal weight (=6 to 60 ng/kg/dose).
Dagegen genügen bei dem erfindungsgemäßen Verfahren zur Behandlung klimakterischer Beschwerden parenterale Gaben von nur 0,5 - 5 µg Gonadoliberin/normalgewichtige Frau (= 6 bis 60 ng/kg/Dosierung).
EuroPat v2

Transdermal utilization of estrogens in a sequential or continuous combination with gestodene offers special advantages, for example, for the treatment of climacteric disorders, for prevention of osteoporosis, for cycle regulation, and for cycle stabilization.
Die transdermale Anwendung von Estrogenen in sequentieller oder kontinuierlicher Kombination mit Gestoden bietet besondere Vorteile, beispielsweise zur Behandlung klimakterischer Beschwerden, zur Präventation der Osteoporose, zur Zyklusregulierung und zur Zyklusstabilisation.
EuroPat v2