Translation of "Climate proofing" in German

Read more about Climate Proofing of Cohesion Policy and Common Agricultural Policy (CAP)
Read more about Climate Proofing der Kohäsionspolitik und der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP)
ParaCrawl v7.1

Adaptation to climate change and “climate-proofing” of economies emerged as a central theme in 2007.
Die Anpassung an den Klimawandel und die Absicherung der wirtschaftlichen Entwicklung gegen den Klimawandel („climate proofing“) entwickelten sich 2007 zu einem zentralen Thema.
MultiUN v1

Mainstreaming should aim at "climate-proofing" of investments.
Die Einbindung der Klimapolitik in alle Politikbereiche sollte die „Klimasicherung“ von Investitionen zum Ziel haben.
TildeMODEL v2018

Reducing conventional pressures on ecosystems and making them more resilient to climate change must be the basis for forceful action, together with "climate proofing" to ensure sustainability of investments.
Es sind durchgreifende Maßnahmen erforderlich, um die konventionellen Belastungen der Ökosysteme zu verringern und ihre Belastbarkeit gegenüber Klimaänderungen zu erhöhen, ebenso wie Maßnahmen zur „Klimasicherung“, die die Nachhaltigkeit der Investitionen gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Climate-proofing must be integrated into the Environmental Impact Assessment (EIA) Directive and the Strategic Environmental Assessment (SEA) Directive.
Die Klimasicherung muss in die Richtlinie über Umweltverträglichkeitsprüfungen (UVP) und die Richtlinie über strategische Umweltprüfungen (SUP) einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

Develop methodologies for climate-proofing infrastructure projects and consider how these could be incorporated into the TEN-T and TEN-E guidelines and guidance on investments under Cohesion policy in the current period
Entwicklung von Methoden für die Klimasicherung von Infrastrukturprojekten und Prüfung der Frage, wie diese in die TEN-V- und TEN-E-Leitlinien und die Investitionsleitlinien im Rahmen der Kohäsionspolitik für den laufenden Zeitraum einbezogen werden könnten.
TildeMODEL v2018

Consequently 'conventional' pressures that cause the fragmentation, degradation, over-exploitation and pollution of ecosystems must be reduced ('ecosystem climate-proofing').
Deshalb müssen so genannte konventionelle Belastungen, die für die Fragmentierung, die Verschlechterung, die übermäßige Nutzung und die Verschmutzung von Ökosystemen verantwortlich sind, reduziert werden ('Klimasicherung der Ökosysteme').
TildeMODEL v2018

These actions may also include climate proofing to assess the climate related risks and ensure disaster resilience of infrastructure, in compliance with relevant requirements set out in EU or national legislation.
Diese Maßnahmen können auch die Klimasicherung zur Beurteilung klimabezogener Risiken und zur Gewährleistung der Ausfallsicherheit der Infrastrukturen entsprechend den geltenden EU-rechtlichen und nationalen Anforderungen beinhalten.
TildeMODEL v2018

Infrastructure projects which receive EU funding should take climate-proofing into account based on methodologies to be developed.
Infrastrukturprojekte, die mit EU-Mitteln finanziert werden, sollten dem Aspekt der Klimasicherung auf der Grundlage von noch zu entwickelnden Methoden Rechung tragen.
TildeMODEL v2018

These are challenges which call for innovative solutions and there are many positive opportunities that can result from an objective of "climate-proofing" development and cooperation strategies and investing in sustainable development.
Hierfür werden innovative Lösungen benötigt und viele Chancen können sich daraus ergeben, dass dem Klimawandel in den Entwicklungs- und Kooperationsstrategien Rechnung getragen („climate proofing“) und in nachhaltige Entwicklung investiert wird.
TildeMODEL v2018

This includes in particular climate proofing of policies such as agriculture and rural development, industry and services, energy, transport, research and innovation, health, water, marine and fisheries, ecosystems and biodiversity.
Insbesondere geht es um die Sicherung der Klimaverträglichkeit u. a. in den Bereichen Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Industrie und Dienstleistungen, Energie, Verkehr, Forschung und Innovation, Gesundheit, Wasser, Meeresumwelt und Fischerei, Ökosysteme und Artenvielfalt.
TildeMODEL v2018

It will also study a communication from the Commission on Mainstreaming climate adaptation and mitigation in EU policies and climate proofing of financial instruments.
Sie wird sich zudem mit einer Mitteilung der Kommission über die "Einbeziehung des Klimaschutzes und entsprechender Anpassungsmaßnahmen in andere EU-Politikbereiche und Sicherung der Klimaverträglichkeit von Finanzierungsinstrumenten" beschäftigen.
TildeMODEL v2018

Taking climate change effects into account in property or infrastructure investments is often referred to as “climate proofing.”
Bei der Berücksichtigung der Auswirkungen des Klimawandels bei Grundstücks- oder Infrastrukturinvestitionen ist oft von Maßnahmen zur „Klimasicherung“ („climate proofing“) die Rede.
EUbookshop v2

This saturation, given simultaneous waiver of a chemical or thermal solidification of the outside layers, is indispensable for climate-proofing.
Diese Durchtränkung, bei gleichzeitigem Verzicht auf eine chemische oder thermische Verfestigung der Außenschichten, ist für die Klimabeständigkeit unerläßlich.
EuroPat v2

Surprisingly, excellent climate-proofing can be achieved not only where the core layer is composed of polyurethane foam, but also when a core layer of simple corrugated cardboard is employed.
Überraschenderweise gelingt es nicht nur dann, wenn die Kernschicht aus Polyurethanschaum besteht, sondern auch, wenn eine Kernschicht aus einfacher Wellkartonage verwendet wird, eine hervorragende Klimabeständigkeit zu erzielen.
EuroPat v2

Other past projects include climate proofing of CAP, the development of an EU-wide carbon calculator for farms, the integration of agricultural measures in WFD implementation, and the integration of water management concerns in CAP.
Zu ihren weiteren Projekten gehören u. a. die Klimasicherung der GAP, die Entwicklung eines EU-weiten CO2-Rechners für Landwirtschaftsbetriebe, die Integration landwirtschaftlicher Maßnahmen in die WRRL und die Integration wasserwirtschaftlicher Belange in die GAP.
ParaCrawl v7.1

The project has provided climate-proofing training for many local experts and officials working for Philippine authorities, helping them to make development plans and programmes and local investments less vulnerable to the effects of climate change.
Durch Schulungen zum Thema Klimasicherheit (Climate Proofing) hat das Projekt zahlreiche örtliche Fachkräfte und Vertreter philippinischer Behörden darin ausgebildet, Entwicklungspläne und -programme sowie lokale Investitionen so zu gestalten, dass die Auswirkungen des Klimawandels ihnen weniger anhaben können.
ParaCrawl v7.1

Climate-proofing investments and measures under CAP and CP is a key approach in order to ensure that these policies contribute to the overall EU objectives of smart, inclusive and sustainable growth.
Climate Proofing von Investitionen und Maßnahmen im Rahmen der GAP und Kohäsionspolitik ist ein wichtiger Ansatz, um sicherzustellen, dass diese Politikfelder zu den allgemeinen EU-Zielen des intelligenten, umfassenden und nachhaltigen Wachstums beitragen.
ParaCrawl v7.1