Translation of "Close agreement" in German

Many products stem from close collaboration and agreement with yarn and fabric customers.
Zahlreiche Produkte entstehen in enger Abstimmung mit Garn- und Flächenkunden.
ParaCrawl v7.1

Here, we are also very close to political agreement.
Auch hier stehen wir kurz vor der politischen Einigung.
ParaCrawl v7.1

Smartpolice was designed in close collaboration and agreement with customers.
Smartpolice wurde in enger Zusammenarbeit und Abstimmung mit Kunden konzipiert.
ParaCrawl v7.1

The Fifteen are now close to agreement on making enhanced cooperation more flexible.
Die fünfzehn Mitgliedstaaten stehen unmittelbar vor einer Einigung über die Flexibilisierung der verstärkten Zusammenarbeit.
Europarl v8

The application of the same measurand under the same conditions of measurement shall result in the close agreement of successive measurements.
Die Messung einer identischen Messgröße unter identischen Messbedingungen muss eine enge Übereinstimmung aufeinander folgender Messergebnisse ergeben.
TildeMODEL v2018

The application of the same measurand under the same conditions of measurement shall result in close agreement of successive measurements.
Die Messung einer identischen Meßgröße unter identischen Meßbedingungen muß eine enge Übereinstimmung aufeinanderfolgender Messungen ergeben.
TildeMODEL v2018

This provides particularly close agreement in time and space of the n fields of an n-tuple.
Dies ermöglicht eine besonders gute zeitliche und räumliche Übereinstimmung der n Teilbilder eines n-Tupels.
EuroPat v2

The topic is defined individually, in close agreement with the responsible specialist department.
Das Thema wird individuell - in enger Abstimmung mit dem zuständigen Fachbereich - festgelegt.
ParaCrawl v7.1

There have been several talks over the winter, and we are now very close to an agreement in negotiations on the readmission agreement with Turkey.
Im Laufe des Winters gab es mehrere Gespräche und inzwischen stehen wir kurz vor einer Einigung in den Verhandlungen über das Rückübernahmeabkommen mit der Türkei.
Europarl v8

Unfortunately it has not been possible to reach anything close to an agreement, even though a compromise is definitely needed, because these payments would be made to countries in situations which, in all fairness, clearly need this compensation.
Leider war es nicht möglich, auch nur annähernd eine Einigung zu finden, obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist, denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die, in aller Fairness gesagt, diese Gelder dringend benötigen.
Europarl v8