Translation of "Close an agreement" in German

Beside these plans for South America the European Union with central America wants to close an association agreement.
Neben diesen Plänen für Südamerika der Europäischen Union mit Zentralamerika will ein Assoziierungsabkommen schließen.
ParaCrawl v7.1

Now we are close to an agreement which, unlike the Council's regulations, regulates and establishes standards for catching wild animals on both sides of the Atlantic, in other words here in Europe too, where we have had nothing so far.
Jetzt ist es endlich zu einem Abkommen gekommen, das, im Gegensatz zur Verordnung des Rates, die Fallenjagd reguliert und auf beiden Seiten des Atlantiks Normen festlegt, also auch hier in Europa, wo es bisher keine gegeben hat.
Europarl v8

There have been several talks over the winter, and we are now very close to an agreement in negotiations on the readmission agreement with Turkey.
Im Laufe des Winters gab es mehrere Gespräche und inzwischen stehen wir kurz vor einer Einigung in den Verhandlungen über das Rückübernahmeabkommen mit der Türkei.
Europarl v8

Unfortunately it has not been possible to reach anything close to an agreement, even though a compromise is definitely needed, because these payments would be made to countries in situations which, in all fairness, clearly need this compensation.
Leider war es nicht möglich, auch nur annähernd eine Einigung zu finden, obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist, denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die, in aller Fairness gesagt, diese Gelder dringend benötigen.
Europarl v8

I think that our efforts really brought us close to an agreement, and my fear is that this possibility will not arise.
Ich denke, dass wir durch unsere Anstrengungen wirklich kurz vor einer Einigung stehen, und ich habe die Sorge, dass diese Möglichkeit nicht genutzt werden wird.
Europarl v8

It is also a pleasure for me to announce that the Council is close to reaching an agreement on the Commission's aims to reduce the costs of establishing a business.
Ich freue mich ebenso, bekannt zu geben, dass der Rat kurz davorsteht, eine Vereinbarung in Bezug auf die Ziele der Kommission zur Senkung der bei Unternehmensgründungen anfallenden Kosten zu erzielen.
Europarl v8

In fact, we were very close to an agreement, and I wish to thank everyone who has worked in this spirit, a true European spirit of compromise.
In der Tat waren wir ganz nah an einer Einigung, und ich möchte allen danken, die in diesem Geiste, im Geiste einer echten europäischen Kompromissbereitschaft, gearbeitet haben.
Europarl v8

On the one hand, some of the participants in the peace talks believe that both parties have never been so close to reaching an agreement.
Einerseits sind einige Teilnehmer am Verhandlungsprozess der Auffassung, dass beide Parteien einer Vereinbarung noch nie so nahe waren.
Europarl v8

Parliament and the Council were very close to an agreement at that time, but the stumbling block proved to be the reimbursement of actual expenses and tax liability.
Damals standen das Parlament und der Rat kurz vor einer Einigung, doch erwiesen sich die Erstattung der tatsächlichen Ausgaben und die Besteuerung als Stolperstein.
Europarl v8

Although it is certainly true that we have been working on it for a long time, we are now close to an agreement that can enable us to raise safety to a high standard and make competition between airlines more honest.
Zweifellos trifft es zu, dass wir uns seit langer Zeit damit beschäftigen, aber jetzt stehen wir kurz vor einer Einigung, die uns in die Lage versetzen kann, das Sicherheitsniveau anzuheben und den Wettbewerb zwischen den Fluggesellschaften ehrlicher zu gestalten.
Europarl v8

In my view, this could also be brought about by the electronic register that is yet to be established, and here, I must emphasise, we are very close to reaching an agreement as regards the timetable and the actual establishment of this electronic register.
Das ließe sich meiner Ansicht nach auch über das noch einzurichtende elektronische Register bewerkstelligen, und hier stehen wir, wie ich hervorheben möchte, ganz dicht vor einer Einigung, was den Terminplan und eben die Einrichtung dieses elektronischen Registers betrifft.
Europarl v8

I am now pleased to say that the negotiators are close to an agreement on the provisions governing, for example, closer cooperation, the Court of Justice, the democratic values of Article 7 and deepening the involvement of European political parties in the democratic life of our Member States and institutions.
Heute kann ich mit Freude feststellen, dass die Verhandlungsführer kurz vor einer Einigung über die Bestimmungen stehen, die beispielsweise die verstärkte Zusammenarbeit, den Gerichtshof, die demokratischen Werte des Artikels 7 sowie eine engere Beteiligung der europäischen politischen Parteien am demokratischen Leben unserer Mitgliedstaaten und unserer Institutionen betreffen.
Europarl v8

The Royal Bank of Scotland is leading an investment group that will invest $3.1 billion more in the Bank of China, while Goldman Sachs and Germany’s Allianz are close to an agreement to acquire a 9.9% stake in the Industrial and Commercial Bank for a similar sum.
Die Royal Bank of Scotland führt eine Investmentgruppe an, die weitere $ 3,1 Milliarden in die Bank of China investieren wird, während Goldman Sachs und die deutsche Allianz kurz davor stehen, den Kauf von 9,9 % der Aktien der Industrial and Commercial Bank für eine ähnliche Summe zu vereinbaren.
News-Commentary v14

I am now pleased to see that the negotiators are close to an agreement on good provisions concerning, for example, closer cooperation, the Court of Justice,the democratic values of article 7 and deepening the involvement of European political parties in the democratic life of our Member States and institutions.
Ich freue mich nun zu sehen, dass sich die Verhandlungspartner einer Vereinbarung mit einwandfreien Bestimmungen nähern, die beispielsweise die verstärkte Zusammenarbeit, den Gerichtshof, die demokratischen Werte des Artikels 7 und die weitergehende Beteiligung der europäischen politischen Parteien am demokratischen Leben unserer Mitgliedstaaten und Organe betreffen.
TildeMODEL v2018

After detailed work by a Council working group, the Competitiveness Council, very close to an agreement on the outstanding issues at its meeting November 2003 meeting (see MEMO/03/245) nevertheless failed to agree on the length of the period under which translations of claims can be filed.
Nachdem sich eine Arbeitsgruppe des Rates mit Detailfragen befasst hatte, kam man auf der Tagung des Rates „Wettbewerbsfähigkeit" im November 2003 einer Einigung über die noch ausstehenden Punkte zwar sehr nahe (siehe MEMO/03/245), es konnte aber kein Einvernehmen über die Frist für die Einreichung von Übersetzungen der Patentansprüche erzielt werden.
TildeMODEL v2018

We are close to an agreement on prospectuses and there is progress on our proposal of last autumn on investment services.
Wir stehen kurz vor einer Einigung im Bereich Börsenprospekte, und die Arbeit an unserem Vorschlag vom letzten Herbst zu den Investitionsdiensten geht voran.
TildeMODEL v2018

To this end, it adopted a proposal in 200311 which was close to an agreement in the Ecofin Council.
Zu diesem Zweck verabschiedete sie 2003 einen Vorschlag11, über den im Ecofin-Rat beinahe eine Einigung erzielt wurde.
TildeMODEL v2018

The Conciliation Committee worked over a period of twenty-one days, between 26 October and 15 November and came very close to an agreement on the elements of the draft budget for 2011.
Nach einundzwanzig Tagen – die Beratungen haben zwischen dem 26. Oktober und dem 15. November stattgefunden – hatte der Vermittlungsausschuss beinahe eine Einigung über die Komponenten des Haushaltsentwurfs 2011 erzielt.
TildeMODEL v2018

While the Competitiveness Council camevery close to reaching an agreement onthe creation of a Community Patent whenit met in November 2003, consensus onthe period of time during which translations of claims can be filed proved unattainable.
Auch wenn der Rat für Wettbewerbsfähigkeit auf seiner Sitzung im November 2003einer Einigung über die Schaffung eines Gemeinschaftspatents sehr nahe kam, konnte kein Konsens über die Frist für die Hinterlegung der Übersetzungen von Patentansprüchen erzielt werden.
EUbookshop v2

Kyrgyzstan has concluded a stand-by arrangement with the IMF, and Kazakhstan is close to signing an agreement with the IMF under the recently introduced Systemic Transformation Facility (STF).
So hat Kirgistan eine Bereitschaftskrcditvercinbarung mit dem IWF geschlossen, und Kasachstan steht kurz vor der Unterzeichnung einer ähnlichen Vereinbarung mit dem IWF im Rahmen der vor kurzem eingeführten Systemtransformationsfazilität (STF).
EUbookshop v2

Is the Commission aware of reports that the Federal Republic of Germany and Turkey have agreed or are close to reaching an agreement to dump 5 000 tonnes of industrial and toxic waste from Germany in the northern part of the Republic of Cyprus which has been under Turkish occupation since 1974?
Hat die Kommission Kenntnis von den Informationen, wonach die Bundesrepublik Deutschland und die Türkei Absprachen getroffen haben und kurz vor dem Abschluß einer Vereinbarung stehen, der zufolge 5000 Tonnen Industrieabfalle und giftige Stoffe aus Deutschland im seit 1974 von der Türkei besetzten nördlichen Teil der Republik Zypern gelagert werden sollen?
EUbookshop v2