Translation of "Close monitoring" in German

This is a long-term task that requires close monitoring and measurable progress.
Das ist eine langfristige Aufgabe, die strenge Überwachung und messbaren Fortschritt erfordert.
Europarl v8

Arms brokers and end use will require close monitoring.
Sowohl Waffenhändler als auch die Verwendung der Waffen müssen strengstens überwacht werden.
Europarl v8

We want a very close monitoring of the situation.
Wir setzen uns für eine sehr genaue Überwachung der Situation ein.
Europarl v8

Overall , the incoming information on financing conditions requires continuous close monitoring .
Insgesamt müssen die zu den Finanzierungsbedingungen eingehenden Informationen genau und kontinuierlich überwacht werden .
ECB v1

Close monitoring of glycaemic control should be considered (see section 4.4).
Eine engmaschige Blutzuckerkontrolle sollte erwogen werden (siehe Abschnitt 4.4).
EMEA v3

Close blood glucose monitoring is therefore recommended.
Daher wird eine engmaschige Überwachung des Blutzuckers empfohlen.
EMEA v3

If the combination appears necessary, close cardiac monitoring is needed.
Wenn die Kombination notwendig erscheint, ist eine sorgfältige kardiale Überwachung erforderlich.
EMEA v3

If co- administration is essential, close monitoring is necessary. ici
Wenn eine gleichzeitige Anwendung erforderlich ist, ist eine engmaschige Überwachung erforderlich.
EMEA v3

Close monitoring of warfarin concentration is advised during the treatment.
Eine engmaschige Überwachung der Warfarinkonzentration während der Behandlung ist angezeigt.
EMEA v3

Close monitoring of anticoagulation levels is warranted.
Eine engmaschige Überwachung der Gerinnungsparameter ist erforderlich.
EMEA v3

Close monitoring of INR is recommended.
Die engmaschige Überwachung der INR wird empfohlen.
ELRC_2682 v1

Close monitoring of INR is recommended with all vitamin K antagonists.
Bei allen VitaminK-Antagonisten wird eine engmaschige Überwachung des INR empfohlen.
ELRC_2682 v1

There will also be very close monitoring of the outcomes of any accidentally exposed pregnancies.
Darüber hinaus werden die Folgen einer unbeabsichtigten Exposition von Ungeborenen eingehend überwacht.
ELRC_2682 v1

Therefore, close clinical monitoring is recommended in these patients.
Aus diesem Grund sollten diese Patienten engmaschig überwacht werden.
ELRC_2682 v1

Close monitoring of blood parameters is advised in patients with hepatic impairment.
Die engmaschige Überwachung der Blutparameter wird bei Patienten mit Leberfunktionsstörung empfohlen.
ELRC_2682 v1

Close monitoring of blood parameters is advised (see section 4.2).
Die engmaschige Überwachung der Blutparameter wird empfohlen (siehe Abschnitt 4.2).
ELRC_2682 v1

Afterwards, close monitoring and potential dose adjustment of tacrolimus may be required.
Danach kann eine engmaschige Überwachung und eine mögliche Dosisanpassung von Tacrolimus erforderlich sein.
ELRC_2682 v1

Afterwards, close monitoring and potential dose adjustment of ciclosporin may be required.
Danach kann eine engmaschige Überwachung und eine mögliche Dosisanpassung von Ciclosporin erforderlich sein.
ELRC_2682 v1

In France, almitrine containing medicinal products for oral use have been under close monitoring due to serious adverse reaction .
In Frankreich wurden Almitrin-haltige Arzneimittel zum Einnehmen aufgrund schwerer unerwünschter Wirkungen streng überwacht.
ELRC_2682 v1

Treatment may be continued in the well-informed patients with close monitoring.
Die Behandlung kann bei gut informierten Patienten unter engmaschiger Überwachung fortgesetzt werden.
ELRC_2682 v1

Therefore, close monitoring may be warranted in these patients.
Deshalb kann eine engmaschige Überwachung bei diesen Patienten erforderlich werden.
ELRC_2682 v1

Close clinical monitoring for safety and efficacy is advised.
Eine engmaschige klinische Überwachung der Sicherheit und Wirksamkeit wird angeraten.
ELRC_2682 v1